"لتركيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Turquía
        
    • a Turquía
        
    • para Turquía
        
    • TURQUIA
        
    • en Turquía
        
    • Turquía ante
        
    • turca
        
    • Turquía para
        
    • Turquía a
        
    • Turquía y
        
    • Turquía –
        
    Consejero Jurídico, Misión Permanente de Turquía ante UN مستشار الشؤون القانونية بالبعثة الدائمة لتركيا
    Ante todo, quisiera que quedara bien claro que la Misión Permanente de Turquía no es responsable ni del comienzo ni de la continuación de este intercambio epistolar. UN أود، بادئ ذي بدء، أن أشير إشارة واضحة إلى أن البعثة الدائمة لتركيا ليست مسؤولة عن بدء تبادل الرسائل هذا ولا عن مواصلته.
    Es aplicable a los delitos contra la integridad territorial y la unidad nacional de Turquía. UN وهي عقوبة واجبة التطبيق على الجرائم المرتكبة ضد السلامة اﻹقليمية والوحدة الوطنية لتركيا.
    Deseo garantizar al Representante Permanente de Turquía que estoy plenamente consciente de que la situación puede sentar un precedente peligroso. UN وأود أن أؤكد للممثل الدائم لتركيا أنني أدرك تماما أن الحالة يمكن أن تفضي إلى سابقة خطيرة.
    El PIB real de Turquía ha aumentado conforme a una tasa acumulativa del 23,7% en los últimos tres años. UN وارتفع الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي لتركيا بمعدل تراكمي قدره 23.7 في المائة خلال السنوات الثلاث الماضية.
    Excmo. Sr. Ertuğrul Apakan, Representante Permanente de Turquía ante las Naciones Unidas UN سعادة السيد إرتوغرول أباكان، الممثل الدائم لتركيا لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Turquía UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لتركيا
    Excmo. Sr. Ertuğrul Apakan, Representante Permanente de Turquía ante las Naciones Unidas UN سعادة السيد إرتغرول أبكان، الممثل الدائم لتركيا لدى الأمم المتحدة
    Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial de Turquía UN قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي لتركيا
    el Representante Permanente de Turquía ante las Naciones Unidas UN اﻷمين العام من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة
    el Representante Permanente de Turquía ante las Naciones Unidas UN من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة
    Carta de fecha 31 de marzo de 1993 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Turquía ante UN رسالـة مــؤرخة ٣١ آذار/مـارس ١٩٩٣ موجهـة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة
    General por el Representante Permanente de Turquía ante UN من الممثل الدائــم لتركيا لـدى اﻷمم المتحــدة
    General por el Representante Permanente de Turquía ante las Naciones Unidas UN من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة
    General por el Representante Permanente de Turquía ante las Naciones Unidas UN من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة
    General por el Representante Permanente de Turquía ante UN الـى اﻷميـن العام من الممثل الدائم لتركيا
    el Representante Permanente de Turquía ante las Naciones Unidas UN العام من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة
    por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Turquía ante las Naciones Unidas UN باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة لتركيا لدى اﻷمم المتحدة
    La Misión Permanente de Turquía ante las Naciones Unidas ha solicitado que se introduzca la siguiente corrección: UN طلبت البعثة الدائمة لتركيا لدى اﻷمم المتحدة اجراء التصحيح التالي:
    Confiamos en que la comunidad internacional prestará toda la asistencia posible a Turquía para que se reponga de esta gran catástrofe. UN ولدينا أمل وثقة في أن يستجيب المجتمع الدولي بتقديم المساعدات الممكنة لتركيا في التغلب على هذه الكارثة الفظيعة.
    La Sra. Türksel Kaya Bensghir es Profesora en el Instituto de Administración Pública para Turquía y el Oriente Medio. UN الأستاذة توركسل كايا بنصغير هي عضو من أعضاء هيئة التدريس بمعهد الإدارة العامة لتركيا والشرق الأوسط.
    DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE TURQUIA ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة
    European Network for Women ' s Studies (ENWS) (Red Europea de Estudios sobre la Mujer) - Contacto nacional en Turquía UN ضابطة الاتصال الوطني لتركيا في الشبكة اﻷوروبية للدراسات المتعلقة بالمرأة
    El aspecto más inquietante de esas amenazas, aparte de que demuestran la falta de voluntad política de la parte turca, es que pone de manifiesto los designios expansionistas de Turquía. UN والعنصر الذي يبعث على أبلغ القلق في هذه التهديدات، خلاف كونها تكشف عن الافتقار الى اﻹرادة السياسية لدى الجانب التركي، هو أنها تفضح المخططات التوسعية لتركيا.
    :: Nomenclátores concisos de Turquía a escala de 1:1 millón UN :: إعداد معجم جغرافي موجز لتركيا بمقياس 1:1 مليون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus