"لتطبيق المعايير المحاسبية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para la aplicación de las Normas Contables
        
    • para aplicar las Normas Contables
        
    • de la aplicación de las IPSAS
        
    • de la implantación de las Normas
        
    • de aplicación de las IPSAS
        
    • de implantación de las IPSAS
        
    • para las IPSAS
        
    • para la adopción de las IPSAS
        
    • para la aplicación de las IPSAS
        
    El UNIFEM participa asimismo en el grupo de trabajo dirigido por las Naciones Unidas para la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS). UN ويشارك الصندوق أيضا في الفريق العامل الذي تقوده الأمم المتحدة لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Se limitará a seguir las instrucciones que reciba de la Sede, por lo que no se está preparando para la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN ولذلك لم تكن تستعد لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La UNU no ha elaborado un plan propio para la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS) sino que seguirá el plazo establecido por el PNUD para su aplicación en 2012. UN ولم تضع جامعة الأمم المتحدة خطتها الخاصة بها لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وستتبع بدلا من ذلك الموعد النهائي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتطبيق تلك المعايير وهو عام 2012.
    Además, indicamos que su consignación en los estados financieros mejoraría la transparencia, la rendición de cuentas y la presentación de los informes financieros, sobre todo como parte de los preparativos para aplicar las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN وفيما يتعلق بالإفصاح، فقد أشرنا إلى أن هذا الإفصاح في البيانات المالية سيؤدي إلى تحسين الشفافية والمساءلة وتقديم التقارير المالية، ولا سيما في الإعداد لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Comisión Consultiva alienta a la UNOPS a que siga aprovechando los resultados positivos de la aplicación de las IPSAS. UN وتشجع اللجنة الاستشارية المكتب على البناء على النتائج الإيجابية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Secretaría ha avanzado bastante en los preparativos de la implantación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público, que introducirán las mejores prácticas aceptadas a nivel internacional, aumentarán la transparencia, en particular en relación con los costos de los programas, mejorarán los controles internos y permitirán administrar mejor los activos. UN 103 - وقد أحرزت الأمانة العامة تقدما جيدا في الإعداد لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وهو ما سيتيح اعتماد أفضل الممارسات المقبولة دوليا وتعزيز الشفافية، وخاصة في ما يتعلق بتكاليف البرامج، كما سيحسّن الضوابط الداخلية ويحسّن كثيرا من الأداء على صعيد تعهّد الأصول.
    Por lo tanto, la fecha de aplicación de las IPSAS sigue siendo 2014. UN وبناء على ذلك، ما زال التاريخ المعدّل المحدد لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على حاله، أي عام 2014.
    :: Establezcan un equipo de implantación de las IPSAS experto y provisto de todos los recursos necesarios; UN :: أن تنشئ فريق خبراء لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتزويده بموارد كافية
    En el párrafo 179, la Junta de Auditores informó de que la UNOPS había aceptado su recomendación de que preparara un plan oficial para la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN في الفقرة 179، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصية المجلس بأن يعد خطة رسمية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En el párrafo 179, la Junta de Auditores informó de que la UNOPS había aceptado su recomendación de que preparara un plan oficial para la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN وفي الفقرة 179، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصية المجلس بأن يعد خطة رسمية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Se trata, en particular, de la mejora continuada de las prácticas institucionales, la formación y la certificación del personal, los preparativos para la aplicación de las Normas Contables internacionales para el sector público (IPSAS), y el fortalecimiento de la supervisión interna. UN وتشمل هذه التدابير التحسين المستمر لممارسات الأعمال، وتعليم الموظفين وحصولهم على الشهادات، والإعداد لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتعزيز الرقابة الداخلية.
    q) Prepare un plan oficial para la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS) (párr. 179); UN (ف) وضع خطة رسمية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (الفقرة 179)؛
    e) Al prepararse para la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público, examine las deficiencias de control detectadas en el registro de los bienes no fungibles (párr. 91); UN (هـ) القيام عند الاستعداد لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام باستعراض ما حُدّد من أوجه قصور في المراقبة فيما يتعلق بتسجيل الممتلكات غير المستهلكة (الفقرة 91)؛
    La Junta recomienda que, al prepararse para la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público, el ACNUR examine las deficiencias de control detectadas en el registro de los bienes no fungibles. UN 91 - ويوصي المجلس بأن تستعرض المفوضية، وهي تستعد لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ما يتم تحديده من أوجه قصور في الرقابة عند تسجيل الممتلكات غير المستهلكة.
    En 2010, las áreas de interés eran: adquisiciones, prestaciones y derechos, relaciones con los donantes, método armonizado para las transferencias en efectivo, preparación para aplicar las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS) y viajes. UN وفي عام 2010، كانت المجالات الرئيسية، هي المشتريات والمزايا والاستحقاقات، والعلاقات مع المانحين والنهج المنسق في التحويلات النقدية، ومعهد لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والتأهب، والسفر.
    En el párrafo 80, la Junta recomendó que el OOPS examinara la posibilidad de consignar en los estados financieros el valor de los bienes fungibles no utilizados al finalizar el ejercicio económico a fin de aumentar la transparencia y la rendición de cuentas y mejorar la presentación de informes, y como parte de los preparativos para aplicar las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN 211 - وفي الفقرة 80، أوصى المجلس الأونروا بالنظر في أن تكشف، في البيانات المالية، عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة في نهاية الفترة المالية، من أجل تحسين الشفافية والمساءلة والإبلاغ المالي، وتحضيرا لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Los informes finales sobre los resultados de los grupos de trabajo en materia de directrices, experiencia o criterios prácticos de la aplicación de las IPSAS se publicaron en 2010. UN وصدرت في 2010 التقارير الختامية عن نتائج الأفرقة العاملة في مجالات التوجيه أو التجارب أو النُهج العملية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Junta también tomó nota de los esfuerzos considerables que se habían hecho para recuperar el tiempo perdido y concluir el diseño y construcción de la solución técnica para la fase de las Bases de Umoja, a fin de que pudieran aplicarse con carácter experimental en julio de 2013, en apoyo de la implantación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS). UN وأحاط المجلس علما أيضا بالجهود الكبيرة المبذولة لتدارك ما فات من الوقت، من أجل إكمال تصميم ووضع الحلول التقنية لمرحلة التأسيس لكي يتسنى تجربتها في تموز/يوليه 2013 دعما لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Administración revisará asimismo la actual política y la actualizará adecuadamente en conformidad con el proceso de aplicación de las IPSAS. UN وستستعرض الإدارة كذلك السياسة التي تتبعها حاليا، وستقوم بتحديثها على النحو الملائم لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Las misiones sobre el terreno tenían de plazo hasta el 18 de noviembre de 2011 para crear sus propios equipos de implantación de las IPSAS. UN وقد طولبت البعثات الميدانية بأن تنشئ أفرقتها لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية بحلول 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    La Asamblea General fue informada de que el presupuesto estimado para las IPSAS ascendía a 23,034 millones de dólares. UN أُبلغت الجمعية العامة أن الميزانية المقدرة لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تبلغ 23.034 مليون دولار.
    El Servicio de Operaciones de Información Financiera seguía prestando apoyo a los preparativos para la adopción de las IPSAS en 2014. UN وواصلت دائرة عمليات المعلومات المالية تقديم الدعم للأعمال التحضيرية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2014.
    Preparación del Centro Regional de Servicios de Entebbe para la aplicación de las IPSAS UN استعداد مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus