"لتعليل التصويت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en explicación de voto
        
    • para explicar su voto
        
    • explicaciones de voto
        
    • para explicar sus votos
        
    • para explicar el voto
        
    • de explicación de voto
        
    • una explicación de voto
        
    • en explicación del voto
        
    • esas explicaciones
        
    • de explicar su voto
        
    • para explicar nuestro voto
        
    • desea explicar su voto
        
    • oradores que deseen explicar su voto
        
    Varios representantes desean formular declaraciones en explicación de voto antes de la votación. UN وقد أبدت عدة وفود رغبتها في اﻹدلاء ببيانات لتعليل التصويت قبل التصويت.
    Por consiguiente, mi delegación solicita al Presidente que someta a votación el proyecto de decisión, y se reserva el derecho a formular declaraciones en explicación de voto. UN وبالتالي يطلب إليكم وفد بلدي، سيدي الرئيس، أن تطرحوا مشروع المقرر للتصويت؛ ونحتفظ بحقنا في أخذ الكلمة لتعليل التصويت.
    En primer lugar, las delegaciones continuarán formulando declaraciones en explicación de voto o posición después de la votación sobre el grupo 1. UN وسيكون أول بنــد في عملنــا اليــوم أن تواصــل الوفــود التكلم لتعليل التصويت أو شرح الموقف بعد التصويت على المجموعة ١.
    Tiene la palabra el representante de Botswana para explicar su voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة لممثل بوتسوانا لتعليل التصويت قبل التصويت.
    Tiene la palabra la representante de Cuba para explicar su voto antes de proceder a la votación. UN أعطي الكلمة لممثل كوبا لتعليل التصويت قبل التصويت.
    Quisiera recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y deberán hacerlas desde sus asientos. UN وهل لي أن أذكر الوفود بأن مدة الكلمات التي تُلقى لتعليل التصويت محددة بعشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Antes de la votación, el representante de Finlandia hizo una declaración y los representantes de Malasia, Egipto, el Pakistán, el Sudán y la República Árabe Siria hicieron declaraciones para explicar sus votos. UN وقبل إجراء التصويت، أدلى ممثل فنلندا ببيان، وقبل إجراء التصويت أدلى ببيانات لتعليل التصويت ممثلو ماليزيا ومصر وباكستان والسودان والجمهورية العربية السورية.
    Daré la palabra al representante de Georgia, no en explicación de voto, sino para que formule una declaración general sobre el grupo 3. UN أعطي الكلمة لممثل جورجيا، لا لتعليل التصويت ولكن لﻹدلاء ببيان عام بشأن المجموعة ٣.
    Previamente se supuso que era para formular declaraciones en explicación de voto antes de la votación. UN وكان الافتراض من قبل أن الطلبين يتعلقان ببيانات لتعليل التصويت قبل التصويت.
    en explicación de voto después de la votación, el representante de los Estados Unidos formula una declaración. UN قبل إجراء التصويت، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان لتعليل التصويت.
    en explicación de voto después de la votación, el representante del Reino Unido formula una declaración. UN وبعد التصويت، أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان لتعليل التصويت.
    en explicación de voto antes de la votación, el representante de los Estados Unidos formula una declaración. UN قبل إجراء التصويت أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان لتعليل التصويت.
    en explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de Chile y México. UN وأدلى ممثلا شيلي والمكسيك ببيانين لتعليل التصويت بعد التصويت.
    ¿Alguna delegación desea hacer uso de la palabra para explicar su voto antes de la votación? Ninguna. UN هل يود أي وفد أن يأخذ الكلمة لتعليل التصويت قبل التصويت؟ لا يوجد أحد.
    Tiene ahora la palabra el representante de Uganda, que desea intervenir para explicar su voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة الآن لممثل أوغندا لتعليل التصويت قبل التصويت.
    Daré ahora la palabra a los representantes que deseen hacer uso de la palabra para explicar su voto o su posición antes de que se inicie el proceso de toma de decisiones sobre los proyectos de resolución. UN أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في التكلم لتعليل التصويت أو شــرح المواقــف، قبــل اتخاذ إجراءات بشأن مشاريع القرارات.
    Recuerdo a las delegaciones que las explicaciones de voto están limitadas a 10 minutos y que deben formularlas desde sus asientos. UN وأود أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن البيانات التي يدلى بها لتعليل التصويت محددة ﺑ ٠١ دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Antes de dar la palabra al primer orador en explicación de voto antes de la votación, me permito recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto deben limitarse a diez minutos y las delegaciones deben pronunciarlas desde sus asientos. UN وقبل أن أعطي الكلمة ﻷول متكلم لتعليل التصويت قبل التصويت، أود أن أذكر الوفود بأن تعليل التصويت يقتصر على ١٠ دقائق وبأن الوفود ينبغي أن تدلي به من مقاعدها.
    Antes de la votación, el representante de Finlandia hizo una declaración y los representantes de Malasia, Egipto, el Pakistán, la República Islámica del Irán, la República Árabe Siria, el Sudán, Indonesia, el Líbano y la Jamahiriya Árabe Libia hicieron declaraciones para explicar sus votos. UN وقبل إجراء التصويت، أدلى ممثل فنلندا ببيان، وأدلى ببيانات لتعليل التصويت ممثلو ماليزيا ومصر وباكستان وجمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية والسودان وإندونيسيا ولبنان والجماهيرية العربية الليبية.
    Antes de dar la palabra al orador que ha solicitado intervenir para explicar el voto antes de proceder a la votación, me permito recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y que deberán hacerlas desde sus asientos. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم لتعليل التصويت قبل التصويت، أذكر الوفود بأن تعليل التصويت يقتصر على عشر دقائق وتدلي به الوفود من مقاعدها.
    Se ha presentado una solicitud de explicación de voto antes de la votación. UN لدي طلب واحد لتعليل التصويت قبل التصويت.
    Daré ahora la palabra al representante de la República Popular Democrática de Corea para una explicación de voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتعليل التصويت قبل التصويت.
    El miembro que patrocine una propuesta o una moción no podrá hacer uso de la palabra en explicación del voto respecto de ella, a menos que haya sido enmendada. UN ولا يجوز للعضو المتقدم بالاقتراح التكلم لتعليل التصويت على الاقتراح، إلاّ إذا كان الاقتراح قد عُدّل.
    El Presidente podrá limitar el tiempo asignado a esas explicaciones. UN وللرئيس أن يحدّد الوقت الذي يسمح به لتعليل التصويت.
    Una vez tomadas todas las decisiones, los representantes tendrán oportunidad de explicar su voto. UN وبعد البت فيها جميعا، ستتاح الفرصة للممثلين لتعليل التصويت.
    Pedimos la palabra para explicar nuestro voto con relación a la resolución 64/6 que se acaba de aprobar para poner fin al embargo económico, comercial y financiero contra Cuba. UN طلبنا الكلمة لتعليل التصويت على القرار 64/6 الذي اتُخذ للتو بإنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de Nigeria, que desea explicar su voto después de la votación. UN أعطي الكلمة لممثل نيجيريا، الذي يود أن يدلي ببيان ممارسة لتعليل التصويت.
    Me permito simplemente recordar a los representantes que los oradores que deseen explicar su voto antes de la votación podrán hacerlo en este momento con una duración máxima de 10 minutos y desde sus respectivos asientos. UN ومن يريد الكلام تعليلا لتصويته قبل التصويت فليتقدم اﻵن. وأذكﱢر اﻷعضاء بأن الوقت المحدد لهم لتعليل التصويت هو عشر دقائق وتلقى بيانات الوفود من مقاعدهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus