Plazo para la presentación de documentos 112 | UN | الفترة الزمنية المحددة لتقديم الوثائق 121 |
Plazo para la presentación de documentos 34 | UN | الفترة الزمنية المحددة لتقديم الوثائق 40 |
La falta de respeto de los plazos fijados para la presentación de documentos a los servicios de conferencias tampoco les facilita la tarea. | UN | كما أن عدم احترام المواعيد المحددة لتقديم الوثائق إلى مكتب خدمات المؤتمرات لا يسهل مهمة هذا المكتب. |
Las fechas estimadas de presentación de los documentos a la Subdivisión de Servicios de Secretaría a la Asamblea General son las proporcionadas por el departamento o la oficina encargada de la preparación de cada documento. | UN | والتواريخ التقديرية لتقديم الوثائق الى فرع خدمات اﻷمانة للجمعية العامة هي التواريخ التي قدمتها اﻹدارة أو المكتب المسؤول عن إعداد الوثيقة. |
Para muchos Estados el plazo para la presentación de la documentación termina en 2009. | UN | وأن الموعد النهائي لتقديم الوثائق للعديد من الدول هو عام 2009. |
Sin embargo, el Comité toma nota de que el derecho procesal aplicable a la vista del caso no establecía un plazo determinado para la presentación de los documentos. | UN | ولكن تلاحظ اللجنة مع ذلك أن قانون المرافعات المعمول به في هذه الدعوى لا ينص على موعد نهائي لتقديم الوثائق. |
La secretaría señaló que el plazo para la presentación de documentos para el segundo período ordinario de sesiones ya se había cerrado. | UN | وأشارت اﻷمينة إلى أن الموعد النهائي لتقديم الوثائق إلى الدورة العادية الثانية قد انقضى بالفعل. |
El momento de su presentación podría ser el período de sesiones anual si eso permitía contar con el tiempo necesario para la presentación de documentos a las Naciones Unidas. | UN | ويمكن أن يكون موعد تقديمه هو الدورة السنوية اذا وفر ذلك وقت اﻹعداد المناسب اللازم لتقديم الوثائق إلى اﻷمم المتحدة. |
La secretaría señaló que el plazo para la presentación de documentos para el segundo período ordinario de sesiones ya se había cerrado. | UN | وأشارت اﻷمينة إلى أن الموعد النهائي لتقديم الوثائق إلى الدورة العادية الثانية قد انقضى بالفعل. |
Plazo para la presentación de documentos | UN | الفترة الزمنية المحددة لتقديم الوثائق |
Plazo para la presentación de documentos | UN | الفترة الزمنية المحددة لتقديم الوثائق |
Plazo para la presentación de documentos después de la detención provisional | UN | المهلة الزمنية لتقديم الوثائق بعد القبض الاحتياطي |
Plazo para la presentación de documentos después de la detención provisional | UN | المهلة الزمنية لتقديم الوثائق بعد القبض الاحتياطي |
Plazo para la presentación de documentos después de la detención provisional | UN | المهلة الزمنية لتقديم الوثائق بعد القبض الاحتياطي |
Las fechas estimadas de presentación de los documentos a la Subdivisión de Servicios de Secretaría a la Asamblea General son las proporcionadas por el departamento o la oficina encargada de la preparación de cada documento. | UN | والتواريخ التقديرية لتقديم الوثائق الى فرع خدمات اﻷمانة للجمعية العامة هي التواريخ التي قدمتها اﻹدارة أو المكتب المسؤول عن إعداد الوثيقة. |
Las fechas estimadas de presentación de los documentos a la Subdivisión de Servicios de Secretaría a la Asamblea General son las proporcionadas por el departamento o la oficina encargada de la preparación de cada documento. | UN | والتواريخ التقديرية لتقديم الوثائق الى فرع خدمات اﻷمانة للجمعية العامة هي التواريخ التي قدمتها اﻹدارة أو المكتب المسؤول عن إعداد الوثيقة. |
Las fechas estimadas de presentación de los documentos a la Subdivisión de Servicios de Secretaría a la Asamblea General son las proporcionadas por el departamento o la oficina encargada de la preparación de cada documento. | UN | والتواريخ التقديرية لتقديم الوثائق الى فرع خدمات اﻷمانة للجمعية العامة هي التواريخ التي قدمتها اﻹدارة أو المكتب المسؤول عن إعداد الوثيقة. |
Se procesaron puntualmente 22 documentos anteriores al período de sesiones, con una tasa global de presentación de la documentación del 100%. | UN | وجُهزت اثنتان وعشرون وثيقة من وثائق ما قبل الدورة في موعدها وبلغ معدل الامتثال العام لتقديم الوثائق نسبة 100 في المائة. |
Sin embargo, el Comité toma nota de que el derecho procesal aplicable a la vista del caso no establecía un plazo determinado para la presentación de los documentos. | UN | ولكن تلاحظ اللجنة مع ذلك أن قانون المرافعات المعمول به في هذه الدعوى لا ينص على موعد نهائي لتقديم الوثائق. |
Del mismo modo, el Maylis del Pueblo también está facultado para ordenar la comparecencia de cualquier persona para prestar testimonio bajo juramento o para presentar documentos. | UN | وبالطريقة ذاتها، يتمتع مجلس الشعب أيضاً بصلاحية دعوة أي شخص للمثول أمامه بهدف تقديم أدلّة بعد أداء القسم أو لتقديم الوثائق. |
Observa, no obstante, que las fechas límite para la documentación se coordinan dentro de las Naciones Unidas, tanto en Nueva York como en las Oficinas de Ginebra y Viena. | UN | والمواعيد النهائية لتقديم الوثائق تتضمن، مع هذا، الاضطلاع بالتنسيق داخل الأمم المتحدة، سواء في نيويورك أم في مكتبي جنيف وفيينا. |
En materia de presentación de documentos básicos comunes, podría considerarse la posibilidad de actualizarlos mediante adiciones. | UN | وبالنسبة لتقديم الوثائق الأساسية المشتركة، يمكن النظر في معلومات محدَّثة عن طريق الإضافة. |
El aumento de las consultas con los departamentos que presentan documentos y la publicación de directrices para la presentación de documentación deberán ayudar a cumplir mejor la norma de las 10 semanas sobre presentación de documentos y la de las seis semanas sobre publicación de documentos. | UN | ومن شأنه زيادة المشاورات مع الإدارات مقدمة الوثائق. وإصدار مبادئ توجيهية بشأن تقديم الوثائق أن يساعد في تحسين الامتثال لقاعدة العشرة أسابيع لتقديم الوثائق وقاعدة الـ 6 أسابيع لإصدارها. |
Sin embargo, estamos dispuestos a presentar los documentos necesarios, que esperamos satisfagan esa petición. | UN | ومع ذلك، نحن على استعداد لتقديم الوثائق المطلوبة التي نأمل أنها تلبي الطلب. |