Muchas Partes han establecido comités nacionales para el cambio climático que ejercen como órganos coordinadores o asesores para las políticas nacionales. | UN | وأفيد أن أطرافاً عديدة أنشأت لجاناً وطنية معنية بتغير المناخ تعمل كهيئات تنسيقية أو استشارية بشأن السياسات الوطنية. |
Algunos de los comités de opciones técnicas ya estaban utilizando los nuevos procedimientos, mientras que otros estaban en vías de introducirlos. | UN | وتستخدم بعض لجان الخيارات التقنية بالفعل إجراءات جديدة، في حين أن لجاناً أخرى تعمل على تطبيق هذه الإجراءات. |
Dieciocho países estaban creando sus comités nacionales y otros 13 realizaban algún tipo de actividad relacionada con Hábitat II, aunque no tenían un comité nacional. | UN | ويعمل ثمانية عشر بلداً على إنشاء لجان وطنية، كما يشارك ٣١ بلداً في بعض أنشطة الموئل الثاني وإن لم تنشئ لجاناً وطنية. |
El Gobierno estableció comisiones para investigar las causas de los actos de violencia. | UN | وأنشأت الحكومة لجاناً للتحقيق في الأسباب الكامنة وراء أعمال العنف هذه. |
Seis estados han creado comisiones de derechos humanos y en varios de ellos se ha anunciado la creación de tribunales de derechos humanos. | UN | وقد أنشأت ست ولايات لجاناً لحقوق اﻹنسان على مستوى الولاية، وفي عدة ولايات أعلن قيام محاكم لحقوق اﻹنسان. |
La Conferencia podrá establecer las comisiones Principales que requiera, las cuales podrán constituir subcomisiones o grupos de trabajo. | UN | للمؤتمر أن ينشئ ما يراه لازماً من اللجان الرئيسية التي لها أن تنشئ لجاناً فرعية أو أفرقة عاملة. |
Dos estados y dos Territorios de la Unión cuentan con comités distritales para vigilar el respeto de los derechos humanos. | UN | وأقامت ولايتان واقليمان من أقاليم الاتحاد لجاناً محلية لرصد حالة حقوق اﻹنسان. |
La Conferencia ha establecido con frecuencia comités ad hoc con los mandatos de examinar cuestiones de manera centrada y sustantiva, sin que hubiera de procederse necesariamente a negociaciones inmediatas. | UN | فكثيراً ما أنشأ مؤتمر نزع السلاح لجاناً مخصصة أُسندت إليها ولايات للنظر في مسائل بصورة مركزة وموضوعية، ولكن ليس بالضرورة للشروع في مفاوضات على الفور. |
17. La junta ejecutiva podrá establecer comités, equipos o grupos de trabajo que la ayuden a cumplir sus funciones. | UN | 17- يجوز للمجلس التنفيذي أن ينشئ لجاناً أو هيئات أو أفرقة عاملة تساعده في أداء مهامه. |
Con arreglo a este mismo decreto se establecieron comités científicos encargados del control ético y la supervisión de los proyectos de investigación científica. | UN | كما ينشئ المرسوم لجاناً علمية مكلفة بالرقابة والإشراف الأخلاقيين على مشاريع البحث العلمي. |
18. La junta ejecutiva podrá establecer comités, equipos o grupos de trabajo que la ayuden a cumplir sus funciones. | UN | 18- يجوز للمجلس التنفيذي أن ينشئ لجاناً أو هيئات أو أفرقة عاملة تساعده في أداء مهامه. |
1. La Junta Ejecutiva podrá establecer comités, equipos o grupos de trabajo que la ayuden a cumplir sus funciones. | UN | 1- يجوز للمجلس التنفيذي أن ينشئ لجاناً أو فِرقاً أو أفرقة عاملة تساعده في أداء مهامه. |
1. La Junta Ejecutiva podrá establecer comités, equipos o grupos de trabajo que la ayuden a cumplir sus funciones. | UN | 1- يجوز للمجلس التنفيذي أن ينشئ لجاناً أو فِرقاً أو أفرقة عاملة تساعده في أداء مهامه. |
1. La Junta Ejecutiva podrá establecer comités, equipos o grupos de trabajo que la ayuden a cumplir sus funciones. | UN | 1- يجوز للمجلس التنفيذي أن ينشئ لجاناً أو أفِرقة أو أفرقة عاملة تساعده في أداء مهامه. |
La mayoría de las empresas extranjeras tendrán que establecer comités de auditoría independientes con nuevas responsabilidades. | UN | وسيتعين على معظم المؤسسات الأجنبية أن تُنشئ لجاناً مستقلة معنية بمراجعة الحسابات تقع على عاتقها مسؤوليات جديدة. |
Se realizan también, trabajos con la Municipalidad de Asunción formando comisiones vecinales. | UN | كما يضطلع بمشاريع بالاشتراك مع سلطات بلدية اسنثيون وينشئ لجاناً محلية. |
Además, la Asamblea designa varias comisiones | UN | وعلاوة على ذلك، يعين المجلس النيابي لجاناً مختلفة من بين أعضائه تقوم بتفحص عمل إدارات حكومية معينة. |
Como solución parcial, en algunos países se habían establecido comisiones para ocuparse de los problemas que habían tenido las personas con la policía secreta. | UN | وقد أنشأت بعض البلدان، كعملية انتصاف جزئية، لجاناً لمعالجة المشاكل التي كانت لبعض الأشخاص مع الشرطة السرية. |
Muchas administraciones de grandes ciudades han establecido también oficinas o comisiones para ocuparse de las cuestiones de derechos civiles y de discriminación. | UN | كما أنشأت حكومات كثير من المدن الكبرى مكاتب أو لجاناً لمعالجة قضايا الحقوق المدنية والتمييز. |
Asimismo, la Presidenta puede constituir comisiones especiales o temporales para llevar a cabo un trabajo específico que será determinado en la orden de constitución de la comisión correspondiente. | UN | ويجوز لرئيسة المجلس أن تشكل لجاناً خاصة أو مؤقتة لمباشرة عمل معين تحدده الرئيسة في قرار تشكيلها. |
Además, 18 Estados de la India han establecido comisiones estatales de derechos humanos y otros proyectan establecer algunas más. | UN | وعلاوة على ذلك، شكلت 18 ولاية في الهند لجاناً ولائية لحقوق الإنسان والمزيد منها آتٍ. |
La Conferencia podrá establecer una Comisión Principal según sea necesario, que podrá constituir subcomisiones o grupos de trabajo. | UN | للمؤتمر أن ينشئ، عند الاقتضاء، لجنة رئيسية، يجوز لها أن تنشئ لجاناً فرعية وأفرقة عاملة. |