Estas dos zonas ocupan el 11,3% de la masa terrestre de las Bahamas y albergan a más del 85% de la población. | UN | وهاتان المنطقتان الحضريتان تمثلان 11.3 في المائة من الكتلة البرية لجزر البهاما وتستوعبان أكثر 85 في المائة من السكان. |
Estadísticas del sistema educativo de las Bahamas | UN | إحصائيات من النظام التعليمي لجزر البهاما |
Estas dos zonas urbanas ocupan el 11,3% de la masa terrestre de las Bahamas y albergan al 85% de la población. | UN | وهاتان المنطقتان الحضريتان تمثلان 11.3 في المائة من الكتلة البرية لجزر البهاما وتستوعبان 85 في المائة من السكان. |
por el Representante Permanente de las Bahamas ante las | UN | من الممثل الدائم لجزر البهاما لدى اﻷمم المتحدة |
GENERAL POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de las Bahamas ANTE LAS | UN | العام من الممثل الدائم لجزر البهاما لدى اﻷمم المتحدة |
Hace unas pocas horas se me ha comunicado que fueron encontrados 216 nuevos refugiados en aguas de las Bahamas. | UN | وقد أبلغت قبل بضع ساعات فقط بأنه تم العثور على ٢١٦ لاجئا جديدا في المياه اﻹقليمية لجزر البهاما. |
Misión Permanente de las Bahamas ante lasNaciones Unidas | UN | البعثة الدائمة لجزر البهاما لدى اﻷمم المتحدة |
Algunos de esos informes se han remitido a la Real Fuerza de Policía de las Bahamas para su investigación más completa. | UN | وأحيلت بعض هذه التقارير إلى قوة الشرطة الملكية لجزر البهاما لإجراء مزيد من التحقيقات. |
La Real Fuerza de Policía de las Bahamas no ha recibido información alguna sobre la entrada de terroristas al país. | UN | ولم تتلق قوة الشرطة الملكية لجزر البهاما أي معلومات عن دخول أي إرهابيين إلى جزر البهاما. |
La Real Fuerza de Policía de las Bahamas, junto con la Dirección de Aeropuertos, son responsables de la seguridad del aeropuerto internacional de Nassau. | UN | وتتولى قوة الشرطة الملكية لجزر البهاما بالتعاون مع هيئة المطار مسؤولية الأمن في مطار ناسو الدولي. |
Informes periódicos 5º a 14º de las Bahamas | UN | التقارير الدورية من الخامس إلى الرابع عشر لجزر البهاما |
Se imparte esta capacitación también a determinados oficiales de la Real Fuerza de Defensa de las Bahamas, el Real Cuerpo de Policía de las Bahamas y el Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | وهذا التدريب يشمل أيضا أفراد قوات الدفاع الملكية لجزر البهاما وأفراد قوات الشرطة الملكية لجزر البهاما ووزارة الخارجية. |
En la misma sesión, el Representante Permanente de las Bahamas formuló una declaración. | UN | 6 - وفي الجلسة نفسها، أدلى الممثل الدائم لجزر البهاما ببيان. |
La Ley crea el cargo de Contralor de Cambios, cuya función se confiere al Banco Central de las Bahamas. | UN | وينشئ هذا القانون مكتب مراقب الصرف الذي توكل مهامه للبنك المركزي لجزر البهاما. |
Posteriormente se envió al Gobernador General para que sancione la ley, que luego será publicada en la Gaceta Oficial de las Bahamas. | UN | وجرت إحالته إلى الحاكم العام لاعتماده ليجري بعد ذلك نشره كقانون في الجريدة الرسمية لجزر البهاما. |
De conformidad con la Ley del Banco Central de las Bahamas, el Banco está habilitado para intercambiar información con las autoridades reguladoras extranjeras. | UN | وعملا بقانون المصرف المركزي لجزر البهاما فإن للمصرف سلطة مشاطرة المعلومات مع المنظمين الأجانب. |
Las aguas territoriales de las Bahamas abarcan unas 100.000 millas cuadradas y su masa terrestre es de 5.400 millas cuadradas. | UN | وتبلغ مساحة المياه الإقليمية لجزر البهاما حوالي 000 100 ميل مربع، وتبلغ كتلتها اليابسة 500 4 ميل مربع. |
El Representante Permanente de las Bahamas se refirió a algunas costumbres culturales que se trasladaron y que siguen existiendo. | UN | وأشار الممثل الدائم لجزر البهاما إلى عدد من التقاليد الثقافية التي تم نقلها وما زالت قائمة حتى الآن. |
Asesora Jurídica de la Comisión Comercial de Bahamas | UN | مستشارة قانونية لدى لجنة التجارة لجزر البهاما |
para las Bahamas, la financiación sostenible es un desafío fundamental. | UN | و يشكل التمويل المستدام تحديا كبيرا لجزر البهاما. |
Antes de esta iniciativa se consideraba que haber aprobado el Bahamas Junior Certificate Examination (examen de egreso del primer ciclo secundario) era el indicador o prueba de alfabetismo. | UN | وقبل هذه المحاولة، كان امتحان الشهادة الابتدائية لجزر البهاما يعتبر مؤشرا أو دليلا على محو الأمية. |
La actual crisis financiera y económica ha planteado a las Bahamas graves desafíos macroeconómicos, sociales y de desarrollo humano. | UN | إن الأزمة المالية والاقتصادية الراهنة خلقت تحدياتٍ كبيرة لجزر البهاما في الاقتصادات الكلية والتنمية الاجتماعية والإنسانية. |
36. Los indicadores sociales de las Bahamas que figuran en el cuadro 9 ponen de manifiesto las importantes mejoras socioeconómicas logradas mediante el desarrollo de la sociedad bahamesa en los últimos 25 años. | UN | 36 - وتبرز المؤشرات الاجتماعية التالية لجزر البهاما الواردة في الجدول 9 أدناه التحسينات الاجتماعية - الاقتصادية الهامة التي تمت في تطوير مجتمع جزر البهاما خلال الخمس والعشرين سنة الماضية. |