Sección de recaudación de fondos en el sector Privado y Alianzas: plan de actividades de recaudación de fondos | UN | خطة الأنشطة التجارية لجمع الأموال من القطاع الخاص |
Se está elaborando una estrategia de recaudación de fondos en el sector privado que contempla en particular el fortalecimiento de las asociaciones nacionales, cuyos principales objetivos en materia de resultados se vincularán al aumento de los ingresos del ACNUR. | UN | ويجري وضع استراتيجية لجمع الأموال من القطاع الخاص، لا سيما عن طريق تعزيز الرابطات الوطنية التي سيتم ربط أهدافها الرئيسية في مجال الأداء بزيادة دخل المفوضية. |
En el ACNUR, se habían asignado 16 funcionarios y 5,3 millones de dólares a la recaudación de fondos en el sector privado en 2004, lo que contrastaba con los 216 funcionarios y los 33,8 millones de dólares del UNICEF. | UN | وفي المفوضية، خُصِّص 16 موظفا و 5.3 مليون دولار لجمع الأموال من القطاع الخاص عام 2004، بالمقارنة مع 216 موظفا و 33.8 مليون دولار في اليونيسيف. |
El Comité del Personal Directivo Superior aprobó la estrategia inicial de recaudación de fondos del sector privado en 2002. | UN | 164 - اعتمدت لجنة الإدارة العليا في عام 2002 الاستراتيجية الأولية لجمع الأموال من القطاع الخاص. |
Establecer objetivos para las actividades de recaudación de fondos del sector privado a nivel local de las oficinas en los países con posibilidades de experimentar un crecimiento elevado, y vigilar su cumplimiento. | UN | تحديد أهداف لجمع الأموال من القطاع الخاص المحلي ورصد تنفيذها في المكاتب القطرية التي تتسم بنمو كبير محتمل. |
En 2007, el ACNUR tiene previsto destinar una cantidad de dinero considerable a la recaudación de fondos del sector privado, a pesar de las restricciones presupuestarias. | UN | وتعتزم المفوضية استثمار مبلغ مالي كبير في عام 2007 لجمع الأموال من القطاع الخاص، وذلك رغم قيود الميزانية. |
2. Aprueba también una asignación provisional para el mes de enero de 2015 de 13,14 millones de dólares, que quedará absorbida en el presupuesto anual de la División de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado para 2015. Período de sesiones anual | UN | 2 - يوافق كذلك على مخصصات مؤقتة لمدة شهر واحد هو شهر كانون الثاني/ يناير 2015 قدرها 13.14 مليون دولار، على أن يُستوعب هذا المبلغ في الميزانية السنوية لجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه لعام 2015. |
Otros gastos de recaudación de fondos procedentes del sector privado | UN | تكاليف أخرى لجمع الأموال من القطاع الخاص |
recaudación de fondos en el sector privado y alianzas: plan de trabajo y presupuesto de 2008 para la recaudación de fondos en el sector privado** | UN | جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: خطة عمل وميزانية عام 2008 لجمع الأموال من القطاع الخاص** |
Oficinas en los países: recaudación de fondos en el sector privado* | UN | المكاتب القطرية لجمع الأموال من القطاع الخاص* |
En el año 2006 se aprobó la estrategia mundial de recaudación de fondos en el sector privado. | UN | 11 - شهد عام 2006 اعتماد الاستراتيجية العالمية لجمع الأموال من القطاع الخاص. |
Dirección. La estrategia mundial de recaudación de fondos en el sector privado requiere que haya una expansión en varias direcciones, tanto geográfica como temáticamente. | UN | 14 - التوجيه - تقتضي الاستراتيجية العالمية لجمع الأموال من القطاع الخاص أن يتم التوسع في اتجاهات عديدة، جغرافيا وموضوعيا. |
recaudación de fondos en el sector privado y alianzas: plan de trabajo y presupuesto para la recaudación de fondos en el sector privado en 2008 | UN | دال - جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: خطة عمل وميزانية عام 2008 لجمع الأموال من القطاع الخاص |
Los ingresos netos recaudados por los comités nacionales mediante actividades de recaudación de fondos en el sector privado para recursos ordinarios se consignan sobre la base de los informes provisionales presentados. | UN | ويقيد صافي عائدات الموارد العادية المتأتية من الأنشطة التي تقوم بها اللجان الوطنية لجمع الأموال من القطاع الخاص على أساس التقارير المؤقتة التي تقدمها. |
El tercero fue la aprobación de una estrategia mundial de recaudación de fondos del sector privado, que se reflejaría en el programa estratégico de mediano plazo del UNICEF. | UN | وثالث هذه الإنجازات هو الموافقة على استراتيجية عالمية لجمع الأموال من القطاع الخاص ستنعكس في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف. |
Se han establecido objetivos en lo que respecta a las actividades de recaudación de fondos del sector privado a nivel local de las oficinas de los países con posibilidades de experimentar un crecimiento elevado y se vigilará su cumplimiento. | UN | 82 - وجرى تحديد أهداف لجمع الأموال من القطاع الخاص المحلي في المكاتب القطرية التي تشهد نموا كبيرا محتملا، وسيتم رصدها. |
78. El ACNUR está trabajando con cada oficina y asociación nacional para crear programas sostenibles de recaudación de fondos del sector privado, con el fin de alcanzar sus objetivos. | UN | 78- تعمل المفوضية مع كل مكتب ورابطة وطنية على وضع برامج مستدامة لجمع الأموال من القطاع الخاص بغية تحقيق أهدافها. |
164. El Comité del Personal Directivo Superior aprobó la estrategia inicial de recaudación de fondos del sector privado en 2002. | UN | 164- اعتمدت لجنة الإدارة العليا في عام 2002 الاستراتيجية الأولية لجمع الأموال من القطاع الخاص. |
Recaudación de fondos del sector privado y asociaciones con el sector: plan de trabajo y presupuesto para la recaudación de fondos del sector privado en 2008 | UN | جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: خطة العمل وميزانية عام 2008 لجمع الأموال من القطاع الخاص |
Recaudación de fondos del sector privado y asociaciones con el sector: plan de trabajo y presupuesto para la recaudación de fondos del sector privado en 2008 | UN | جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: خطة عمل وميزانية عام 2008 لجمع الأموال من القطاع الخاص |
Recaudación de fondos del sector privado y asociaciones con el sector: plan de trabajo y presupuesto para la recaudación de fondos del sector privado en 2008 | UN | 6 - جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: خطة العمل وميزانية عام 2008 لجمع الأموال من القطاع الخاص |
Observa que, para el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2014, en el presupuesto de la División de Recaudación de Fondos y Alianzas con el Sector Privado se prevén ingresos por valor de 1.137 millones de dólares, como se indica en la columna II del cuadro 3 del documento E/ICEF/2014/AB/L.1. | UN | يلاحظ أن المبلغ المدرج في الميزانية كإيرادات لجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه، فيما يتعلق بالفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، يصل إلى 137 1 مليون دولار، كما يتبين من العمود الثاني من الجدول 3 من الوثيقة E/ICEF/2014/AB/L.1 |
Otros gastos de recaudación de fondos procedentes del sector privado | UN | تكاليف أخرى لجمع الأموال من القطاع الخاص |
Los Comités Nacionales pro UNICEF son asociados oficiales y exclusivos del Fondo que se han creado para recaudar fondos del sector privado en nombre de y para el UNICEF y logran recaudar alrededor de un tercio de sus ingresos anuales. | UN | اللجان الوطنية لليونيسيف هي اللجان الشريكة الرسمية والحصرية للمنظمة، والتي أُنشئت لجمع الأموال من القطاع الخاص نيابة عن اليونيسيف، ومن أجل اليونيسيف، حيث تقوم بجمع ما يقرب من ثلث الإيرادات السنوية للمنظمة. |