"لجمهورية مولدوفا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la República de Moldova
        
    • a la República de Moldova
        
    • en la República de Moldova
        
    • para la República de Moldova
        
    • por la República de Moldova
        
    • la República de Moldova para
        
    También escuchó una exposición oral del Representante Permanente de la República de Moldova. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي من الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا.
    por el Representante Permanente de la República de Moldova ante UN اﻷمين العام من الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا
    por el Representante Permanente de la República de Moldova ante UN من الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا لدى اﻷمم المتحدة
    Este es otro ejemplo de crasa injerencia en los asuntos internos de la República de Moldova, y constituye una grave violación del derecho internacional. UN وهذا مثال آخر على التدخل الصارخ في الشؤون الداخلية لجمهورية مولدوفا وهو يمثل انتهاكا خطيرا للقانون الدولي.
    Este año se celebraron las primeras elecciones parlamentarias democráticas y se aprobó la nueva Constitución de la República de Moldova. UN وفي هذا العام، أجريت أول انتخابات برلمانية ديمقراطية، كما اعتمد الدستور الجديد لجمهورية مولدوفا.
    La situación social y política en la región oriental de la República de Moldova se ha agravado considerablemente en los últimos tiempos. UN إن الحالة الاجتماعية - السياسية في المناطق الشرقية لجمهورية مولدوفا قد ازدادت سوءا الى حد بعيد في الفترة اﻷخيرة.
    En todo el territorio de la ribera izquierda del Dniéster se ha prohibido la circulación de la moneda nacional de la República de Moldova. UN فقد منعوا تداول العملة الوطنية لجمهورية مولدوفا في كامل اﻷراضي الواقعة على الضفة الشمالية لنهر دنييستر.
    por el Representante Permanente de la República de Moldova ante las UN من الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا لدى اﻷمم المتحدة
    En ese contexto, la admisión de la República de Moldova en el Consejo de Europa es un acontecimiento de gran relevancia. UN وفي هذا الصدد كان من أهم اﻷحداث في العلاقات الخارجية لجمهورية مولدوفا قبول عضويتها في مجلس أوروبا.
    No puede seguirse tolerando tal intervención, pues constituye ipso facto una injerencia directa en los asuntos internos de la República de Moldova. UN وهذه اﻷعمال لا يمكن التسامح بشأنها بعد اﻵن ﻷنها تشكل تدخلا مباشرا فعليا في الشؤون الداخلية لجمهورية مولدوفا.
    Del mismo modo, la firma del Acuerdo de Asociación y Cooperación con la Unión Europea ha diversificado considerablemente las relaciones económicas de la República de Moldova. UN وبالمثل، فإن توقيع اتفاق الشراكة والتعاون مع الاتحاد اﻷوروبي أدى إلى تنوع كبير في العلاقات الاقتصادية لجمهورية مولدوفا.
    La nueva Constitución de la República de Moldova garantiza derechos humanos y libertades fundamentales plenos para todos, incluidas las minorías nacionales. UN والدستور الجديد لجمهورية مولدوفا يضمن جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لجميع الناس، بمن فيهم اﻷقليات الوطنية.
    También escuchó una declaración oral del Representante Permanente de la República de Moldova y recibió información de la Secretaría. UN واستمعت أيضا إلى بيان شفوي من الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا وتلقت معلومات من اﻷمانة العامة.
    También escuchó una declaración oral del Representante Permanente de la República de Moldova y recibió información de la Secretaría. UN واستمعت أيضا إلى بيان شفوي من الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا وتلقت معلومات من اﻷمانة العامة.
    En el informe figuraban resúmenes del examen de mitad de período de la República de Moldova y siete evaluaciones principales de los programas por países. UN وقال إن التقرير يتضمن ملخصا لاستعراض منتصف المدة لجمهورية مولدوفا وملخصات لسبعة تقييمات رئيسية لبرامج قطرية.
    Observaciones finales sobre el informe inicial de la República de Moldova UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأولي لجمهورية مولدوفا
    El informe se comunica a la ciudadanía mediante la publicación en el Boletín Oficial de la República de Moldova. UN ويتاح للمواطنين الاطلاع على هذا التقرير من خلال نشره في الجريدة الرسمية لجمهورية مولدوفا.
    La función de la Comisión es elaborar los informes iniciales y los informes periódicos de la República de Moldova. UN ويتمثل هدف اللجنة في وضـع التقاريـر الأوليـة والدورية لجمهورية مولدوفا.
    Fuente: Departamento de Análisis Estadísticos y Sociológicos de la República de Moldova UN المصدر: إدارة التحليلات الإحصائية والاجتماعية التابعة لجمهورية مولدوفا.
    Sólo una transformación de esta índole permitirá a la República de Moldova ratificar el Acuerdo de adaptación del Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa. UN وهذا التحول هو وحده الذي سيسمح لجمهورية مولدوفا بالتصديق على معاهدة القوات المسلحة التقليدية المعدلة.
    La mujer no está suficientemente representada en el nivel ejecutivo en la República de Moldova. UN وهي ليست ممثلة تمثيلاً كافياً على الصعيد التنفيذي لجمهورية مولدوفا.
    Quisiera referirme a varias cuestiones de particular importancia para la República de Moldova. UN وأود أن أتناول بإيجاز عدة قضايا ذات أهمية خاصة لجمهورية مولدوفا.
    La Comisión tomó nota además de los esfuerzos hechos por la República de Moldova para efectuar los pagos correspondientes a su cuota en las Naciones Unidas. UN ولاحظت اللجنة كذلك الجهود السابقة لجمهورية مولدوفا لتقديم مدفوعات من اشتراكاتها المقررة المستحقة لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus