"لجنة الاتحاد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Comisión de la Unión
        
    • Comité de la
        
    • Comisión de la UEMAO
        
    • Comisión de la Comunidad
        
    • Comisión de la Unidad
        
    • a la Comisión de la Unión
        
    • Comisión de la Unión Africana
        
    • por la Comisión de la
        
    Coopera además con la Dirección X de la Comisión de la Unión Europea y participa en los trabajos del Centro de Documentación del Consejo de Europa en Varsovia. UN وتتعاون مع إدارة لجنة الاتحاد اﻷوروبي وتشارك في أعمال مركز الوثائق التابع لمجلس أوروبا في وارسو.
    Con este propósito, establecimos tres instituciones fundamentales, además de la Comisión de la Unión Africana, a fin de que florezca esta visión. UN ولبلوغ هذه الغاية نقوم بإنشاء ثلاث مؤسسات أساسية، إضافة إلى لجنة الاتحاد الأفريقي، من أجل ازدهار هذه الرؤية.
    Se han recibido mensajes del Presidente de la Comisión de la Unión Africana, la Unión Europea y el Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica. UN ووردت رسالة من رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    El Comité de la UIP sobre derechos humanos de los parlamentarios había examinado más de 1.000 casos de violaciones de los derechos de los parlamentarios en los 30 años transcurridos desde su fundación. UN وتناولت لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعني بحقوق الإنسان الواجبة للبرلمانيين ما يزيد على 000 1 حالة من حالات انتهاك حقوق الإنسان الواجبة للبرلمانيين خلال السنوات الثلاثين منذ إنشائها.
    :: El Vicepresidente de la Comisión de la Unión Africana, Patrick Mazimhaka; UN :: نائب رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي، باتريك مازيماكا.
    Se prevé que el Presidente de la Comisión de la Unión Africana establezca un fondo especial a tal efecto. UN وينبغي أن ينشـئ رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي صندوقا خاصا لهذا الشأن في القريب العاجل.
    En su informe presentado a los Jefes de Estado, el Presidente de la Comisión de la Unión Africana afirmó lo siguiente: UN إذ صرح رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي في تقريره المقدم إلى رؤساء الدول بما يلي:
    Las conclusiones que pueden extraerse de los informes del Secretario General de las Naciones Unidas y del Presidente de la Comisión de la Unión Africana, así como de la citada entrevista del Sr. Baker con PBS, son claras. UN وإن الاستنتاجات التي يمكن استخلاصها من تقارير الأمين العام للأمم المتحدة، ورئيس لجنة الاتحاد الأفريقي، وكذلك من المقابلة المذكورة أعلاه التي أجرتها محطة بي بي إس مع السيد بيكر لهي استنتاجات واضحة.
    Se ha recibido un mensaje del Presidente de la Comisión de la Unión Africana, de la Unión Europea y el Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica. UN ووردت رسائل من رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي ومن الاتحاد الأوروبي والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    He iniciado conversaciones sobre este tema crucial con el Sr. Alpha Oumar Konaré, Presidente de la Comisión de la Unión Africana, que mi Representante Especial está continuando. UN وقد شرعت مع ألفا عمر كوناري رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي في مناقشة هذا الموضوع الحيوي، الذي يواصل ممثلي الخاص مناقشة.
    La comunidad internacional debe continuar complementando los esfuerzos de la Comisión de la Unión Africana y de los países africanos en ese sentido. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يواصل تنفيذ جهود لجنة الاتحاد الأفريقي والبلدان الأفريقية في هذا الصدد.
    Informe de la Comisión de la Unión Interparlamentaria sobre los Asuntos de las Naciones Unidas UN تقرير لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة
    29. En el informe sobre el empleo, de 1993, de la Comisión de la Unión Europea se indica que los resultados del último decenio constituyen una especie de paradoja. UN ٢٩ - وأشار تقرير العمالة لعام ١٩٩٣ الصادر عن لجنة الاتحاد اﻷوروبي إلى أن نتائج العقد الماضي تنطوي على ضرب من المفارقة.
    Por otra parte, el Tribunal contó con los servicios de alrededor de 20 auxiliares jurídicos que fueron cedidos temporalmente por la Comisión Internacional de Juristas merced a una donación de la Comisión de la Unión Europea. UN كما قدمت للمحكمة خدمات ما يقارب ٢٠ مساعدا قانونيا أعارتهم اللجنة الدولية للحقوقيين عن طريق منحة قدمتها لجنة الاتحاد اﻷوروبي.
    - El Presidente de la Comisión de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMAO) UN - رئيس لجنة الاتحاد الاقتصادي النقدي لغرب أفريقيا
    - El Presidente de la Comisión de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMAO); UN - رئيس لجنة الاتحاد الاقتصادي النقدي لغرب أفريقيا
    El Comité de la UIP acordó también supervisar la situación en sus reuniones e informar acerca de los progresos realizados. UN كما قبلت لجنة الاتحاد البرلماني الدولي رصد الحالة في اجتماعاتها وتقديم تقرير بشأن التقدم المحرز.
    Subobjetivo: Reforzar la capacidad del Comité de la UIP para tratar los casos de violaciones de los derechos humanos UN الهدف الفرعي: تعزيز قدرة لجنة الاتحاد البرلماني الدولي على التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان
    35. El representante de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMAO) declaró que la Comisión de la UEMAO había aprobado recientemente una reglamentación común en materia de competencia. UN 35- وذكر ممثل الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا أن لجنة الاتحاد قد اعتمدت مؤخراً نظاماً مشتركاً للمنافسة.
    La Comisión de la Comunidad Europea está decidida a reforzar su apoyo a las Naciones Unidas. UN إن لجنة الاتحاد اﻷوروبي عاقدة العزم على أن تعزز دعمها لﻷمم المتحدة.
    Tras la reunión de Argel, la Comisión de la Unidad Africana, asignó alta prioridad al logro del necesario número de ratificaciones. UN وإثر اجتماع الجزائر، أولت لجنة الاتحاد الأفريقي أولوية قصوى لبلوغ العدد المطلوب من التصديقات.
    Presentación de información a la Comisión de la Unión Europea sobre no proliferación UN الإحاطة المقدمة إلى لجنة الاتحاد الأوروبي المعنية بعدم الانتشار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus