"لجنة الشؤون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Comisión de Asuntos
        
    • Comité de Asuntos
        
    • Comité de Relaciones
        
    • Comisión de Relaciones
        
    • el Comité de
        
    • del Comité de
        
    • la Comisión de
        
    Existe una Subcomisión de Derechos Humanos dependiente de la Comisión de Asuntos Jurídicos, Administración Pública y Derechos Humanos. UN وفي إطار لجنة الشؤون القانونية والإدارة العامة وحقوق الإنسان هناك لجنة فرعية معنية بحقوق الإنسان.
    Reunión con el Sr. Khan Mon, Presidente de la Comisión de Asuntos Sociales, Sanitarios, Laborales y de la Mujer UN اجتماع مع السيد خان مون، رئيس لجنة الشؤون الاجتماعية والصحية والعمالية وشؤون المرأة
    Al mismo tiempo, se invitará a participar en el Comité a los coordinadores o gobernadores de las regiones autónomas del Atlántico nicaragüense y a un miembro de la Comisión de Asuntos Étnicos de la Asamblea Legislativa nacional. UN وفي الوقت ذاته ستوجه الدعوة للمشاركة في هذه اللجنة الى منسقي أو محافظي مناطق الحكم الذاتي في أجزاء نيكاراغوا المطلة على المحيط اﻷطلســــي والى عضو لجنة الشؤون العرقية في الجمعية التشريعية الوطنية.
    Comité de Asuntos Internacionales, Movimiento Cristiano de Estudiantes Noruegos UN لجنة الشؤون الدولية، الحركة المسيحية للطلاب النرويجيين
    Habiendo examinado la nota de la Secretaría General y la recomendación del Comité de Asuntos Políticos, UN ● على مذكرة اﻷمانة العامة، ● وعلى توصية لجنة الشؤون السياسية،
    Presidente del Comité de Relaciones Exteriores del Partido Demócrata Cristiano UN رئيس لجنة الشؤون الخارجية للحزب الديمقراطي المسيحي
    Vicepresidente de la Comisión de Relaciones Exteriores del Senado Nacional de la República Argentina UN نائب رئيس لجنة الشؤون الخارجية في مجلس الشيوخ لجمهورية الأرجنتين
    el Comité de Gestión y el Comité Asesor de Auditoría Independiente también han seguido examinando los progresos periódicamente. UN وواصلت لجنة الشؤون الإدارية واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة أيضا استعراض التقدم المحرز على نحو منتظم.
    Algunas de las comisiones más destacadas son la Comisión de Asuntos financieros, la de asuntos europeos y la de relaciones exteriores. UN ومن اللجان ذات المكانة البارزة لجنة الشؤون المالية، ولجنة الشؤون اﻷوروبية، ولجنة الشؤون الخارجية.
    Habiendo examinado la nota de la Secretaría General y la recomendación de la Comisión de Asuntos Políticos, UN ● على مذكرة اﻷمانة العامة، ● وعلى توصية لجنة الشؤون السياسية،
    En las dos comisiones más importantes del Knesset, la Comisión de Asuntos Exteriores y de Seguridad y la Comisión de Finanzas, han participado muy pocas mujeres. UN ويعين عدد قليل منهن في لجنتي الكنيست الهامتين وهما لجنة الشؤون الخارجية واﻷمن واللجنة المالية.
    Habiendo tomado conocimiento de la nota de la Secretaría General, de las resoluciones anteriores del Consejo relativas a la cuestión y de la recomendación de la Comisión de Asuntos Políticos, UN بعد اطلاعه: على مذكرة اﻷمانة العامة، وعلى قراراته السابقة المتعلقة بهذا الشأن، وعلى توصية لجنة الشؤون السياسية،
    Miembro de la Comisión de Asuntos Jurídicos y de la Subcomisión de Derechos Humanos. UN عضو لجنة الشؤون القانونية واللجنة الفرعية لحقوق الإنسان.
    El Ministro de Asuntos Exteriores de España reiteró recientemente ante la Comisión de Asuntos Exteriores del Senado español que los controles fronterizos de personas y mercancías " no responden a una motivación política. UN وفي الآونة الأخيرة، أكد وزير الخارجية الاسبانية مجددا أمام لجنة الشؤون الخارجية في مجلس الشيوخ الاسباني أن عمليات مراقبة عبور الأشخاص والسلع على الحدود ليست لها دوافع سياسية.
    En nombre del Comité de Asuntos Federales de la 24ª Legislatura de Guam, le agradecería que me concediese la oportunidad de exponer nuestros puntos de vista. UN باسم لجنة الشؤون الاتحادية بالمجلس التشريعي الرابع والعشرين لغوام، أرجو أن تتاح لي الفرصة لعرض وجهات نظرنا.
    La recomendación del Comité de Asuntos Políticos, UN ● وعلى توصية لجنة الشؤون السياسية،
    Sr. Vladimir Lukin, Presidente del Comité de Asuntos Internacionales de la Duma Estatal, Moscú UN السيد فلاديمير لوكين، رئيس لجنة الشؤون الدولية، المجلس التشريعي للدولة، موسكو
    Memorando sobre el calendario de reuniones de la Asamblea Nacional, presentado al Comité de Asuntos Legislativos de la Asamblea Nacional, 1986. UN مذكرة حول تحديد أدوار انعقاد مجلس الأمة مقدمة إلى لجنة الشؤون التشريعية في مجلس الأمة، 1986
    :: Participar en calidad de miembro en el Comité de Relaciones Exteriores y Seguridad del Gabinete; UN :: عضو في لجنة الشؤون الخارجية والأمن التابعة لمجلس الوزراء؛
    iii) Fue miembro del Comité de Relaciones Exteriores y Seguridad del Gabinete. UN ' 3` عضو في لجنة الشؤون الخارجية والعلاقات الأمنية التابعة لمجلس الوزراء.
    Profesión: Senador y miembro de la Comisión de Relaciones Exteriores en el Consejo Argelino de la Nación UN المهنة: عضو مجلس الأمة وعضو لجنة الشؤون الخارجية بمجلس الأمة الجزائري
    Sujeta a la capacidad de cuantificar las decisiones adoptadas por el Comité de Gestión UN رهنا بالقدرة على إجراء قياس كمي للقرارات التي تتخذها لجنة الشؤون الإدارية
    Asimismo, habrá que incluir un nuevo artículo acerca de la elección de los miembros del Comité de Finanzas. Español Página UN وسيكون من الضروري أيضا إدراج مادة جديدة بشأن انتخاب أعضاء لجنة الشؤون المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus