"لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Comité de organizaciones no gubernamentales sobre
        
    • Comité de las organizaciones no gubernamentales sobre
        
    • Comité de ONG sobre
        
    • Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas
        
    • Comité de organizaciones no gubernamentales para
        
    • el Comité de Organizaciones
        
    • Comité de organizaciones no gubernamentales de
        
    Sra. Narelle Townsend, Presidenta del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre asentamientos humanos UN السيدة ناريل تاونسند، رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمستوطنات البشرية
    Comité de organizaciones no gubernamentales sobre la Convención sobre los derechos del niño UN لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل
    - Coloquio con mujeres camboyanas organizado por el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN طاولة مستديرة مع النساء الكمبوديات نظمتها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بلجنة القضاء على التمييز ضد المرأة
    PRODEFA es miembro de la Junta del Comité de las organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones de la familia de Viena y colabora con todas las organizaciones no gubernamentales afiliadas. UN ومؤسسة حقوق اﻷسرة عضو في مجلس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باﻷسرة، التي تتخذ من فيينا مقراً لها وتتعاون مع جميع المنظمات غير الحكومية المنتسبة.
    Miembro del Comité de ONG sobre estupefacientes en Viena. UN الاتحاد العالمي عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات.
    Declaración del Presidente del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF UN البيان الذي يدلي به رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف
    La Asociación respaldó el desarrollo del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre Libertad de Religión y Creencia, que participa activamente en las Naciones Unidas en Nueva York desde 1992. UN وقدمت الرابطة الدعم في تطوير لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحرية الديانة أو المعتقد، التي تعمل بنشاط في الأمم المتحدة في نيويورك منذ عام 1992.
    Esta reunión ha sido organizada por el Departamento de Información Pública en cooperación con el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre desarme, paz y seguridad. UN وتنظم إدارة شؤون الإعلام جلسة الإحاطة هذه بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلم و الأمن.
    Esta reunión ha sido organizada por el Departamento de Información Pública en cooperación con el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre desarme, paz y seguridad. UN وتنظم إدارة شؤون الإعلام جلسة الإحاطة هذه بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلم و الأمن.
    Esta reunión ha sido organizada por el Departamento de Información Pública en cooperación con el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre desarme, paz y seguridad. UN وتنظم إدارة شؤون الإعلام جلسة الإحاطة هذه بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلم والأمن.
    i) Comité de organizaciones no gubernamentales sobre la Familia de Viena UN ' 1` لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في فيينا
    Dos miembros de nuestra Junta hicieron presentaciones que posteriormente fueron examinadas por el Presidente del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre el envejecimiento. UN وقدم اثنان من أعضاء مجلس إدارتنا عرضين ناقشهما بعد ذلك رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة.
    La ISF ha sido miembro del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre el Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas desde 1998. UN والمؤسسة عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالعقد الدولي للشعوب الأصلية منذ عام 1998.
    La organización formó parte del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) de 2006 a 2009. UN عمل الاتحاد في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة خلال الفترة من 2006 إلى 2009.
    :: Miembro del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre el Desarme en Nueva York, Ginebra y Viena UN :: عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح، في نيويورك وجنيف وفيينا؛
    Declaración oral formulada en calidad de Vicepresidente del Comité de las organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones de la familia de Viena. UN بيان شفوي أدلى به ممثل المؤسسة بصفته نائب رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة، في فيينا؛
    El informe de PRODEFA sobre esta reunión fue publicado en el boletín trimestral del Comité de las organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones de la familia de Viena. UN ونُشر تقرير المؤسسة عن هذه الدورة في النشرة الفصلية التي تُصدرها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في فيينا.
    Nota: Declaración apoyada y aprobada por el Comité de las organizaciones no gubernamentales sobre el Envejecimiento. UN ملاحظة: يحظى هذا البيان بإقرار وتأييد لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة.
    El representante de Pax Christi International en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena es miembro del Comité de ONG sobre la Paz. UN ويُذكر أن ممثل الحركة بمكتب الأمم المتحدة في فيينا عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالسلام.
    El representante principal presidió el Comité de ONG sobre la financiación para el desarrollo durante 4 años. UN وترأس ممثل الجمعية الرئيسي مدة 4 سنوات لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بتمويل التنمية.
    Declaración del Presidente del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF UN البيان الذي يدلي به رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف
    El Comité de organizaciones no gubernamentales para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, Kenya Debt Relief Network, Open Society Institute. UN لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بعقد الأمم المتحدة للشعوب الأصلية في العالم، شبكة إغاثة كينيا من الديون، ومعهد المجتمعات المفتوحة.
    51. La OACDH/Camboya también siguió colaborando con el Comité de Organizaciones no gubernamentales de vigilancia de los derechos económicos, sociales y culturales. UN 51 - وواصل مكتب المفوضية في كمبوديا العمل مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية برصد الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus