"لحالة تنفيذ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del estado de aplicación de
        
    • del estado de la aplicación de
        
    • el estado de aplicación de
        
    • de la situación de la aplicación
        
    • del estado de la ejecución
        
    • el estado de la aplicación de
        
    • sobre la aplicación
        
    • el estado de la ejecución
        
    • del estado de ejecución de
        
    • la situación de la aplicación de
        
    • sobre el estado de aplicación
        
    • estado de la aplicación de la
        
    En el anexo del informe figura una reseña general del estado de aplicación de las recomendaciones. UN ويتضمن مرفق التقرير صورة عامة لحالة تنفيذ التوصيات.
    No presenta un panorama amplio del estado de aplicación de la Convención ni una descripción de sus tendencias generales. UN وهي لا تعطي صورة شاملة لحالة تنفيذ الاتفاقية أو الاتجاهات العامة في التنفيذ.
    Pondrá de relieve los principales elementos del informe y dará una clara idea del estado de aplicación de la Convención en el país. UN وينبغي أن يلقي الضوء على أهم عناصر التقرير وأن يوفر فهماً سهلاً لحالة تنفيذ الاتفاقية في البلد.
    No obstante, hubiera sido preferible que el informe incluyera una actualización del estado de la aplicación de las recomendaciones relativas a la oficina subregional en Puerto España porque así hubiera ofrecido una visión más equilibrada. UN ورأت أنه كان من الأفضل، مع ذلك، أن يشمل التقرير عرضا مستكملا لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالمكتب دون الإقليمي في بورت أوف سبين ليعطي من خلال ذلك صورة أكثر توازنا.
    :: La validación por auditores internos de la evaluación de la administración relativa el estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta UN :: تثبت مراجعي الحسابات الداخليين من صحة تقييم الإدارة لحالة تنفيذ توصيات المجلس.
    Condiciones para la evaluación por la Conferencia de las Partes de la situación de la aplicación del párrafo 8 del artículo 4 de la UN اختصاصات تقييم مؤتمر الأطراف لحالة تنفيذ الفقرة 8 من
    Informe del Secretario General sobre el examen operacional del estado de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN تقرير الأمين العام عن الاستعراض العملي لحالة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    el estado de la aplicación de cada una de las recomendaciones se describe a continuación. UN وفيما يلي عرض لحالة تنفيذ كل من التوصيتين.
    El anexo III del informe presenta una visión de conjunto del estado de aplicación de la resolución. UN وأضافت أن المرفق الثالث للتقرير يقدم استعراضا شاملا لحالة تنفيذ القرار.
    Alentamos a todos los Estados a participar activamente en el examen completo del estado de aplicación de esta resolución y contribuir al éxito de este proceso. UN ونشجع جميع الدول على المشاركة بنشاط في الاستعراض الشامل لحالة تنفيذ ذلك القرار والإسهام في نجاح تنفيذه.
    Un análisis del estado de aplicación de las recomendaciones de inspección durante el período que se examina reveló lo siguiente: UN وأُجري تحليل لحالة تنفيذ توصيات التفتيش خلال فترة الإبلاغ، وكشف هذا التحليل ما يلي:
    Además, la celebración de la mesa redonda posibilitó un examen del estado de aplicación de la Convención en el contexto de la aprobación del Protocolo Facultativo. UN وعلاوة على ذلك، فإن إجراء مناقشة فريق المناظرين قد سمح بإجراء استعراض لحالة تنفيذ هذه الاتفاقية في إطار اعتماد البروتوكول الاختياري.
    3. No tiene el propósito de hacer una relación general del estado de aplicación de la Convención ni de las tendencias generales al respecto. UN 3- وليس القصد من هذه المذكرة تقديم وصف شامل لحالة تنفيذ الاتفاقية أو للاتجاهات الإجمالية القائمة في مجال التنفيذ.
    Resumen del estado de aplicación de las recomendaciones correspondientes al bienio 1998-1999 UN جدول-1- ملخص لحالة تنفيذ التوصيات عن فترة السنتين 1998-1999
    De esta manera, la Junta proporciona un resumen estadístico del estado de la aplicación de las recomendaciones todos los años, y cada dos años presenta un análisis cualitativo más profundo. UN وبهذه الطريقة، يقدم المجلس موجزا إحصائيا لحالة تنفيذ التوصيات كل عام، ولكن يقدم تحليلا نوعيا أعمق كل سنة ثانية.
    Resumen del estado de la aplicación de las recomendaciones correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2001 UN بيان موجز لحالة تنفيذ التوصيات المتصلة بالفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Resumen del estado de la aplicación de las recomendaciones correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2001a UN بيان موجز لحالة تنفيذ التوصيات المتصلة بالفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001*
    Seguidamente se indica el estado de aplicación de cada una de las cinco recomendaciones. UN ويرد أدناه عرض لحالة تنفيذ كل توصية من التوصيات الخمس:
    Cuando se consideró apropiado, los párrafos que se referían a cuestiones análogas se agruparon para que el Consejo tuviera un panorama más claro de la situación de la aplicación de cuestiones conexas. UN فقد تم جمع الفقرات التي رئي أنها تتناول قضايا متشابهة، حيثما كان ذلك مناسبا، بغية تزويد المجلس بصورة أوضح لحالة تنفيذ المسائل ذات الصلة.
    Informe del Secretario General sobre el examen operacional del estado de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN تقرير الأمين العام عن الاستعراض العملي لحالة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    En el anexo del presente informe figura información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. UN ويرد في مرفق هذا التقرير بيان مفصل لحالة تنفيذ هذه التوصيات.
    El Comité recibió información actualizada de la OSSI con periodicidad trimestral sobre la aplicación de las recomendaciones prioritarias. UN ويقدم الشكل الثالث تحليلا تراكميا للاتجاهات ربع السنوية لحالة تنفيذ التوصيات الحرجة الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    A continuación se resume en dólares EE.UU. el estado de la ejecución al 31 de diciembre de 2005 de los planes de pago más recientes presentados por Georgia, el Iraq, el Níger, la República de Moldova, Santo Tomé y Príncipe y Tayikistán. UN 23 - يرد أدناه بدولارات الولايات المتحدة موجز لحالة تنفيذ آخر خطط التسديد التي قدمتها جورجيا والعراق والنيجر وجمهورية مولدوفا وسان تومي وبرينسيبي وطاجيكستان في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Evaluación periódica del estado de ejecución de las actividades. UN تقييم منتظم لحالة تنفيذ الأنشطة.
    Luego, se indica la situación de la aplicación de cada artículo pertinente y se analiza la información suministrada a la Secretaría. UN ويقدم بعد ذلك بيان لحالة تنفيذ كل مادة قيد الاستعراض وتحليل للمعلومات المقدمة إلى الأمانة.
    Además, se realizan exámenes mensuales sobre el estado de aplicación del plan de adquisiciones a fin de evitar que haya un nivel alto de cancelaciones de obligaciones a fin de año. UN علاوة على ذلك، تجري استعراضات شهرية لحالة تنفيذ خطة الشراء/الاقتناء لتفادي ارتفاع نسب إلغاء الالتزامات في نهاية السنة.
    El Comité también organizó un examen amplio del estado de la aplicación de la resolución 1540 (2004), que reveló que los Estados habían logrado importantes avances gracias, entre otras cosas, a la adopción de las medidas correspondientes. UN ونظمت اللجنة أيضا استعراضا شاملا لحالة تنفيذ القرار 1540 أظهر أن الدول أحرزت تقدما كبيرا بطرائق منها اعتماد التدابير ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus