Por suerte para nosotros vivimos en una era de espectaculares avances biomédicos. | TED | و لحسن حظنا, أننا نعيش في عصر تكنولوجيا الطب الحيوي المذهلة. |
Bueno, Por suerte para nosotros, la agenda de la compañía y la nuestra tienen el mismo fin. | Open Subtitles | حسناً، لحسن حظنا أن هدفنا و هدف الشرطة واحد |
Por suerte para nosotros, su ADN está en nuestro sistema por un antiguo cargo de agresión. | Open Subtitles | لحسن حظنا أن حمضك النووي في نظامنا على قضية أعتداء قديمة |
Afortunadamente para nosotros, dejó atrás las fibras de una camisa de franela PriceCo. | Open Subtitles | لحسن حظنا لقد ترك خلفهُ أليافاً لقميص خفيف من صنع رخيص |
Entonces Afortunadamente para nosotros, esta guerra verdaderamente no es televisada. | Open Subtitles | لذا لحسن حظنا, ان هذه الحرب لا يتم إذاعتها عبر التلفاز |
Tenemos suerte de que esta sea una área relativamente despejada. | Open Subtitles | لحسن حظنا أن هذه منطقة خاوية نسبيًا. |
Por suerte para nosotros, todos los operativos de EE.UU. murieron, | Open Subtitles | لحسن حظنا أن جميع العملاء الأمريكيون موتى |
Por suerte para nosotros el sol tiene 1 millón 300 mil kilómetros de diámetro que es el tamaño justo para que siga ardiendo por mucho tiempo. | Open Subtitles | لحسن حظنا , قطر الشمس يبلغ 860 ألف ميل الحجم المناسب تماماً ليبقيها مشتعلة لمدة طويلة جداً |
Sí, Por suerte para nosotros el tipo disparaba fatal. | Open Subtitles | نعم, لحسن حظنا الرجل الذي لاحقناه كان احتمالا سيئا |
Perdonen mi cinismo, pero luego, y Por suerte para nosotros, el terrorismo aumentó mucho. | Open Subtitles | تدريجيا كان هناك إزدياد، أو بعبارة ساخرة لحسن حظنا إزداد الإرهاب |
Por suerte para nosotros, la suspensión le costó como 800 de los grandes, así que ahora está fastidiado y se está rompiendo las narices para ganar al otro equipo. | Open Subtitles | لحسن حظنا كلفه ذلك التوقيف 800 ألف والآن هو غاضب |
Bueno, Por suerte para nosotros se me ocurre quién sabe donde encontrarlo. | Open Subtitles | حسنًا، لحسن حظنا أن لديّ الشخص الذي يعلم مكانه |
Por suerte para nosotros, fuiste tú y no Lucas. O habría sido el fin. | Open Subtitles | لحسن حظنا أنك كنت معنا ، لا لوكاس وإلا لضعنا جميعاً |
Por suerte para nosotros tenía algo en sus manos. | Open Subtitles | لحسن حظنا شخص لديه شيء على يديه |
Por suerte para nosotros, no tendremos que averiguarlo. | Open Subtitles | لحسن حظنا, لن نضطر ان نعرف أبداً |
Sabes, Por suerte para nosotros, no creo que se vaya, eso la haría ver mal. | Open Subtitles | لحسن حظنا مضطرين لذلك لن نفعل شيئاَ كذلك بـ " نيكي " |
Por suerte para nosotros, aún nos queda hoy. | Open Subtitles | لحسن حظنا ، أننا ما زال أمامنا اليوم |
Afortunadamente para nosotros, esa torre de vigilancia fue diseñada hace mucho tiempo. | Open Subtitles | ..لحسن حظنا فإن برج الحراسة ذلك تمت هندسته منذ زمن بعيد |
Afortunadamente para nosotros, eres un combatiente ilegal. | Open Subtitles | لحسن حظنا, انك مقاتل غير شرعي. |
Afortunadamente para nosotros, una enorme celda muerta. | Open Subtitles | لحسن حظنا ان تلك الخليه ميته |
Tenemos suerte con ellas. | Open Subtitles | لحسن حظنا أننا حصلنا عليهم |