"لحضور اجتماعات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para asistir a reuniones
        
    • para asistir a las reuniones
        
    • a las reuniones de
        
    • a asistir a las reuniones
        
    • para las reuniones
        
    • asistan a las reuniones
        
    • para participar en reuniones
        
    • a participar en las reuniones
        
    • para asistir a las sesiones
        
    • para asistir a los períodos de sesiones
        
    • en las reuniones de
        
    Algunas organizaciones requerían que su personal viajara para asistir a reuniones en lugares donde hay sedes y a otros importantes centros de conferencias del sistema de las Naciones Unidas. UN فبعض المنظمات تطلب من موظفيها السفر لحضور اجتماعات في مقر المنظمة أو في مراكز رئيسية أخرى لمؤتمرات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Los gastos de esta sección se refieren principalmente a sueldos y gastos conexos y a algunos viajes del personal para asistir a reuniones relacionadas con la Convención. UN وتتصل المصاريف في إطار هذا البند، بالدرجة الأولى، بالمرتبات والتكاليف المتصلة بها وببعض رحلات السفر التي قام بها الموظفون لحضور اجتماعات تتعلق بالاتفاقية.
    Viajes de miembros de la Comisión para asistir a las reuniones del Grupo UN سفر أعضاء اللجنة لحضور اجتماعات الفريق ٥٠٠ ١٣٢ ٨٠٠ ٤٠٨
    En ese contexto, los representantes de las minorías han manifestado las dificultades que entraña desplazarse para asistir a las reuniones del Grupo de Trabajo. UN وفي هذا الصدد أوضح ممثلو الأقليات صعوبات السفر لحضور اجتماعات الفريق العامل.
    Además, la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) designará un representante que asistirá a las reuniones de la Comisión en calidad de observador. UN وباﻹضافة الى ذلك، يقوم مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بتسمية ممثل عنه لحضور اجتماعات اللجنة بصفة مراقب.
    No puede sino oponerse enérgicamente a esa afirmación e invita a la delegación de Nigeria a asistir a las reuniones del Comité cuando se examinen los informes de otros Estados partes. UN وهي تعترض بشدة على هذا البيان وتدعو الوفد النيجيري لحضور اجتماعات اللجنة لدى نظرها في تقارير دول أطراف أخرى.
    Las organizaciones afiliadas están autorizadas a nombrar dos delegados para las reuniones del Consejo, cualquiera que sea el tamaño de la organización. UN وللمنظمات المنتسبة الحق في تعيين مندوبين لحضور اجتماعات المجلس بصرف النظر عن حجم المنظمة.
    En total, durante el período del que se informa se inscribieron 44 observadores para asistir a reuniones de la Junta Ejecutiva del MDL. UN فقد بلغ مجموع المراقبين المسجلين لحضور اجتماعات المجلس التنفيذي للآلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير 44 مراقباً.
    Además, la Asociación valoraría la oportunidad de enviar a algunos de sus miembros más distinguidos a las Naciones Unidas para asistir a reuniones del Consejo y de sus órganos subsidiarios. UN وعلاوة على ذلك، ستتاح للرابطة فرصة إرسال أبرز أعضائها إلى الأمم المتحدة ذاتها لحضور اجتماعات المجلس وهيئاته الفرعية.
    La necesidad de enviar expertos a Viena para asistir a reuniones en que se utilizaba únicamente el 45% del tiempo disponible constituía, pues, una onerosa carga financiera para los Estados miembros, en particular los países en desarrollo. UN وذُكر أنَّ الاضطرار إلى إيفاد خبراء إلى فيينا لحضور اجتماعات لم يستغل فيها فعليا سوى 45 في المائة من الوقت المتاح يمثل عبئا ماليا ثقيلا على الدول الأعضاء، وخصوصا البلدان النامية.
    Viajes de Oficiales Regionales de Control de Desplazamientos para asistir a reuniones oficiales mensuales UN سفر موظفي مراقبة الحركة الإقليميين لحضور اجتماعات القسم الشهرية
    :: Gastos de viaje del Oficial de Presupuesto y Finanzas para asistir a las reuniones del Comité de Presupuesto y Finanzas y de la Asamblea de los Estados Partes: 7.300 Euro UN :: تكاليف سفر موظف لشؤون المالية والميزانية لحضور اجتماعات لجنة الميزانية والمالية وجمعية الدول الأطراف: 300 7 يورو
    :: Gastos de viaje del Oficial de Presupuesto y Finanzas para asistir a las reuniones del Comité de Presupuesto y Finanzas y de la Asamblea de los Estados Partes: 7.300 Euro UN :: تكاليف سفر موظف لشؤون المالية والميزانية لحضور اجتماعات لجنة الميزانية والمالية وجمعية الدول الأطراف: 300 7 يورو
    Admitieron haber sufragado los gastos de alojamiento de algunos dirigentes del Gobierno Nacional de Transición durante su visita a El Cairo para asistir a las reuniones. UN واعترفوا بدفع تكاليف الإقامة في فندق لبعض زعماء الحكومة الوطنية الانتقالية عندما كانوا في القاهرة لحضور اجتماعات.
    El Comité preparará una lista de las organizaciones intergubernamentales que serán invitadas por el Alto Comisionado a enviar un observador a las reuniones de los órganos subsidiarios. UN تضع اللجنة قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية التي سيدعوها المفوض السامي ﻹرسال مراقب لحضور اجتماعات الهيئات الفرعية.
    - Que se invitara a asistir a las reuniones del Comité a representantes de organizaciones y mecanismos regionales; UN أن يدعى ممثلو المنظمات والآليات الإقليمية لحضور اجتماعات اللجنة؛
    Las organizaciones afiliadas están autorizadas a nombrar dos delegados para las reuniones del Consejo, cualquiera que sea el tamaño de la organización. UN ويحق للمنظمات المنتسبة تعيين مندوبتين لحضور اجتماعات المجلس بصرف النظر عن حجم تلك المنظمات .
    El Mecanismo puede invitar a otras instituciones a que asistan a las reuniones del GAT. UN ويمكن للآلية العالمية أن تدعو جهات أخرى لحضور اجتماعات الفريق الاستشاري التقني.
    Inscripción de miembros de las delegaciones para participar en reuniones temporarias UN الثاني - تسجيل أعضاء الوفود المنتدبين لحضور اجتماعات مؤقتة 27
    Se invitará a participar en las reuniones al Representante Especial del Secretario General sobre la migración internacional y el desarrollo. UN ويدعى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة والتنمية لحضور اجتماعات المنتدى.
    Bolsa Báltica (TD/B/39(1)/R.1/Add.3), para asistir a las sesiones de la Comisión Permanente de Desarrollo del Sector de los Servicios; UN بورصة البلطيق المحدودة (TD/B/39(l)/R.l/Add.3) - لحضور اجتماعات اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات؛
    En relación con los viajes de los magistrados para asistir a los períodos de sesiones del Tribunal en 1998 se solicita un crédito de 348.800 dólares. UN والمبلغ المقترح لسفر القضاة لحضور اجتماعات المحكمة في عام ١٩٨٨ هو ٠٠٨ ٨٤٣ دولار.
    La Subdivisión también invitará a otras organizaciones a participar en las reuniones de la Comisión y presentar informes a la CNUDMI sobre la labor que llevan a cabo. UN وسيدعو الفرع أيضا منظمات أخرى لحضور اجتماعات اللجنة ويعد تقارير للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال هذه المنظمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus