En esa misma sesión, el Comité decidió recomendar al Consejo las siguientes fechas para la celebración de sus períodos de sesiones de 2007: del 22 de enero al 2 de febrero para su período ordinario de sesiones de 2007 y del 14 al 18 de mayo para la continuación de su período de sesiones de 2007 (véase cap. I, proyecto de decisión V, apartado a)). | UN | 92 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تقدم إلى المجلس توصية بالتواريخ التالية لدورتي عام 2007: من 22 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير لدورتها العادية لعام 2007، ومن 14 إلى 18 أيار/مايو لدورتها المستأنفة لعام 2007 (انظر الفصل " أولاً " ، مشروع القرار خامساً، الفقرة الفرعية (أ)). |
En la misma sesión, el Comité decidió recomendar al Consejo fechas para la celebración de sus períodos de sesiones de 2008: del 21 al 30 de enero para su período ordinario de sesiones de 2008 y del 29 de mayo al 6 de junio para la continuación de su período de sesiones de 2008 (véase cap. I, proyecto de decisión V, apartado a)). | UN | 68 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تقدم إلى المجلس توصية بالتواريخ التالية لدورتي عام 2008: من 21 إلى 30 كانون الثاني/يناير لدورتها العادية لعام 2008، ومن 29 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه لدورتها المستأنفة لعام 2008 (انظر الفصل " الأول " ، مشروع المقرر الخامس، الفقرة الفرعية (أ)). |
A eso hay que añadir unas 300 páginas de informes y documentos preparatorios para los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo en 1992 y 1993. | UN | وينبغي أن يضاف إلى ما سبق التقارير والوثائق التحضيرية لدورتي الفريق العامل في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ التي تبلغ زهاء ٣٠٠ صفحة. |
En total, por consiguiente, mientras que la División había planeado procesar 1.600 páginas estándar estimadas para los dos períodos de sesiones sobre el examen periódico universal, se presentó un volumen de más del doble de esa cifra. | UN | من ثم، ولئن كانت الشعبة قد خططت إجمالاً لتجهيز 600 1 صفحة قياسية مقدّرة لدورتي الاستعراض الدوري الشامل، إلاّ أنه تم تقديم أكثر من ضعف ذلك الحجم. |
Convino en establecer el calendario siguiente para sus períodos de sesiones restantes de 2009: | UN | ووافق على الجدول الزمني التالي لدورتي المجلس التنفيذي المتبقيتين في عام 2009: |
Su observancia en la era moderna entró en vigor hace poco, como resultado de los períodos de sesiones cuadragésimo octavo y cuadragésimo noveno de la Asamblea General. | UN | ولم تصبح هذه الهدنة واجبة المراعاة في العصر الحديث إلا مؤخرا نتيجة لدورتي الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين، والتاسعة واﻷربعين. |
No será posible asignar más tiempo a los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios. | UN | ولن يتسنى تمديد الوقت المتاح لدورتي الهيئتين الفرعيتين. |
4. Pide al Secretario General que proporcione servicios a los dos períodos de sesiones de la Conferencia, con instalaciones que permitan a la Conferencia celebrar dos reuniones simultáneamente durante los períodos de sesiones; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام توفير الخدمات لدورتي المؤتمر هاتين، مقرونة بتسهيلات تتيح للمؤتمر أن يعقد اجتماعين متزامنين خلال الدورتين؛ |
1.5 En la presente subsección se prevén créditos para sufragar algunos gastos directos estimados en relación con los períodos de sesiones quincuagésimo primero y quincuagésimo segundo de la Asamblea General. | UN | ١-٥ رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية تكاليف مباشرة معينة مقدرة لدورتي الجمعية العامة الحادية والخمسين والثانية والخمسين. |
Recordando la Declaración del Milenio y los documentos finales de sus períodos extraordinarios de sesiones vigésimo tercero y vigésimo cuarto, celebrados en Nueva York del 5 al 10 de junio de 2000 y en Ginebra del 26 de junio al 1° de julio de 2000, respectivamente, | UN | وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية() وإلى الوثيقتين الختاميتين لدورتي الجمعية العامة الاستثنائيتين الثالثة والعشرين() والرابعة والعشرين() المعقودتين فـي نيويورك في الفـترة من 5 إلـى 10 حزيران/يونيه 2000 وفي جنيف في الفترة من 26 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2000، على التوالي، |
Recordando la Declaración del Milenio y los documentos finales de sus períodos extraordinarios de sesiones vigésimo tercero y vigésimo cuarto, celebrados en Nueva York del 5 al 10 de junio de 2000 y en Ginebra del 26 de junio al 1° de julio de 2000, respectivamente, | UN | وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية() وإلى الوثيقتين الختاميتين لدورتي الجمعية العامة الاستثنائيتين الثالثة والعشرين() والرابعة والعشرين() المعقودتين فـي نيويورك في الفـترة من 5 إلـى 10 حزيران/يونيه 2000 وفي جنيف في الفترة من 26 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2000، على التوالي، |
Recordando la Declaración del Milenio y los documentos finales de sus períodos extraordinarios de sesiones vigésimo tercero y vigésimo cuarto, celebrados en Nueva York del 5 al 10 de junio de 2000 y en Ginebra del 26 de junio al 1 de julio de 2000, respectivamente, | UN | وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() وإلى الوثيقتين الختاميتين لدورتي الجمعية العامة الاستثنائيتين الثالثة والعشرين() والرابعة والعشرين() المعقودتين فـي نيويورك في الفـترة من 5 إلـى 10 حزيران/يونيه 2000 وفي جنيف في الفترة من 26 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2000، على التوالي، |
No se llegó a un consenso sobre los temas del programa para los períodos de sesiones de 2004 y 2005 y en 2005 no se celebró ninguna reunión sustantiva. | UN | ولم يتحقق توافق في الآراء بشأن جدول الأعمال لدورتي 2004 و 2005، ولم تعقد اجتماعات موضوعية في عام 2005. |
Convino en el siguiente calendario para los períodos de sesiones restantes de la Junta Ejecutiva en 2007: | UN | ووافق على الجدول الزمني التالي لدورتي المجلس التنفيذي المتبقيتين في عام 2007: |
Además de la presente nota, el comité tiene ante sí las siguientes notas preparadas por la secretaría para los períodos de sesiones del comité primero y segundo: | UN | وبالإضافة إلى هذه المذكرة، فإن أمام اللجنة مذكرات أخرى أعدتها الأمانة لدورتي اللجنة الأولى والثانية على النحو التالي: |
En la misma resolución la Comisión decidió designar una Mesa de 11 miembros para los dos períodos de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial, integrada por dos representantes de cada grupo regional y un representante ex officio del país anfitrión. | UN | 41 - وفي القرار نفسه، قررت اللجنة إنشاء مكتب من 11 عضوا لدورتي اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي على أن يتألف من ممثلين لكل منطقة إقليمية، وممثل للبلد المضيف كعضو بهذه الصفة. |
En la misma resolución, la Comisión de Derechos Humanos decidió designar una Mesa de 11 miembros para los dos períodos de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia, integrada por dos representantes por cada grupo regional y un representante ex oficio del país anfitrión. | UN | 6 - وفي القرار نفسه، قررت لجنة حقوق الإنسان تعيين مكتب قوامه 11 عضوا لدورتي اللجنة التحضيرية للمؤتمر، يضم ممثلين عن كل منطقة إقليمية وممثلا عن البلد المضيف كعضو بهذه الصفة. |
Convino en establecer el calendario siguiente para sus períodos de sesiones restantes de 2009: | UN | ووافق على الجدول الزمني التالي لدورتي المجلس التنفيذي المتبقيتين في عام 2009: |
Convino en el siguiente calendario para sus períodos de sesiones restantes de 2008: | UN | ووافق على الجدول الزمني التالي لدورتي المجلس التنفيذي المتبقيتين في عام 2008: |
Además, si se adoptaba la programación consecutiva, se verían afectados los preparativos de los períodos de sesiones de ambas comisiones, y aumentaría significativamente el volumen de trabajo de la Secretaría. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستتأثر الأعمال التحضيرية لدورتي اللجنة، إذا ما عقدت الدورتان تتابعيا، ومن شأن ذلك أن يزيد العبء الواقع على كاهل الأمانة. |
3. Pide al Secretario General que proporcione los servicios necesarios a los dos períodos de sesiones de la Conferencia, de manera que durante los períodos de sesiones sea posible celebrar dos reuniones simultáneamente; | UN | ٣ - تطلب الى اﻷمين العام توفير الخدمات لدورتي المؤتمر هاتين، بما فيها المرافق التي تتيح للمؤتمر عقد اجتماعين متزامنين خلال الدورتين؛ |
1.6 En la presente sección se prevén créditos para sufragar algunos gastos directos estimados en relación con los períodos de sesiones cuadragésimo noveno y quincuagésimo de la Asamblea General. | UN | وجه اﻹنفاق ١-٦ رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية تكاليف مباشرة تقديرية معينة لدورتي الجمعية العامة التاسعة واﻷربعين والخمسين. |