"لدينا الكثير من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tenemos mucho
        
    • Tenemos un montón de
        
    • Tenemos muchas
        
    • Tenemos muchos
        
    • tenemos mucha
        
    • Hay mucho
        
    • Tenemos tantos
        
    • hay muchos
        
    • Tenemos una gran cantidad de
        
    • Tenemos más
        
    • tenemos tanto
        
    • nos queda mucho
        
    • Tenemos suficiente
        
    • tenemos tanta
        
    No tenemos mucho tiempo, hay un cometa que llegará en el verano. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت هناك مذنب سيأتي هذا الصيف
    Dile que le pagaremos, tenemos mucho del dinero raro que usan por aquí. Open Subtitles اخبره باننا سندفع له. لدينا الكثير من المال الذي يستخدموه هنا
    La verdad es que este año no tenemos mucho dinero para los aumentos así que, algunos obtendrán aumentos y otros no. Open Subtitles الحقيقة، ليس لدينا الكثير من المال للزيادات هذه السنة إذا الحقيقة هي أن بعض الناس سيزادون وبعضهم لا
    Tenemos un montón de niños aquí. Eso lo hace muy difícil para nosotros. Open Subtitles لدينا الكثير من الأولاد هناك هذا يجعله صعب جداً بالنسبة لنا
    Tenemos muchas ideas sobre planeación de todo tipo para trabajar en ello. TED لدينا الكثير من المدخلات لمصممين من جميع الشرائح للعمل معها
    Tenemos muchos problemas con estas abuelas. El día de la pensión es el peor. Open Subtitles .لدينا الكثير من المشاكل مع العجائز خصوصاً عندما يستلمون مكفأة نهاية الخدمة
    Y tenemos mucha habilidad y experiencia pero es una trampa así que cómo se supone que hay que prepararse para traspasar ese techo de cristal. TED ونحن لدينا الكثير من المهارات والخبرة ، لكنها خدعة ، لذا كيف عليكم أن تُعدوا أنفسكم لإختراق ذلك السقف الزجاجي.
    tenemos mucho por celebrar ahora que se puede ver la luna llena. Open Subtitles لدينا الكثير من الإحتفال الآن قبل أن يراه القمر المكتمل
    la reservación en el Dominica no es hasta las 8:00, asi que tenemos mucho tiempo. Open Subtitles الحجز فى مقهى دومينكا ليس قبل ال8 لذا لدينا الكثير من الوقت لنمضيه
    Vale, tenemos mucho tiempo para hablar de ello. y estoy de tu lado. Open Subtitles حسنا، لدينا الكثير من الوقت لنتحدث عن ذلك، وأنا في صفّك.
    Y dado que los tres primeros fueron disparados por la mañana, no tenemos mucho tiempo. Open Subtitles ونظراً لكون الثلاثة الأولى قد قتلت في الصباح، ليس لدينا الكثير من الوقت.
    No lo pensaría, pero usted y yo tenemos mucho en común. - Es decir. Open Subtitles انت لا تعتقد ذلك ، انا وانت لدينا الكثير من الاشياء المشتركة
    tenemos mucho que hacer si no empezamos ahora, no nos dará tiempo de todo. Open Subtitles لدينا الكثير من الأمور ولو لم نبدأ الآن لن ننهي كل شيء
    Ahora, no tenemos mucho tiempo porque tienes una fractura abierta y estás sangrando internamente, así que vamos a acelerar las cosas. Open Subtitles . و الأن , ليس لدينا الكثير من الوقت , لأن لديك كسر مضاعف , و نزيف داخلي
    Lo cierto es, Lester, que Tenemos un montón de cosas en común. Open Subtitles الحقيقة هي يا ليستر, أنّ لدينا الكثير من القواسم المــشتركة.
    Está bien. Tenemos un montón de tiempo para hablar de eso. Lo siento. Open Subtitles حسناً، لدينا الكثير من الوقت لتحدث عن ذلك ، انا اسف
    Tenemos muchas hamburguesas, si quieres venir un momento y saciar tu apetito. Open Subtitles لدينا الكثير من البرغرات إذا كنتي تريدين منها وأحضري شهيتك
    Solo quería decir que no Tenemos muchas reglas para nuestros inquilinos pero mi esposo trabaja de noche y duerme durante el día. Open Subtitles لقد أردت القول وحسب بأنه ليس لدينا الكثير من القوانين لمستأجرينا ولكن زوجي يعمل في الليل وينام في النهار
    Tenemos muchos espacios vacíos. ¡Hay que llenarlos, señores! Tenemos muchos espacios vacíos. Open Subtitles لدينا الكثير من الفراغات هنا دعنا نملأها يا رجال، لنملأها
    tenemos mucha gente, polución, coches, cemento, mucho cemento. TED لدينا الكثير من الناس، تلوث ، سيارات ، أسمنت ، الكثير من الاسمنت.
    Pero todo esto dice que Hay mucho trabajo pesado por hacer. TED و لكن كل ذلك كان يقول، لا يزال لدينا الكثير من العمل الشاق لنقوم به في المستقبل.
    Tenemos tantos problemas que ya ni queremos considerarlos. Open Subtitles لدينا الكثير من المشاكل التي كنا نتغاضى عنها
    Ahora necesitamos invertir en investigación impulsada por curiosidad, porque hay muchos desafíos a los que nos enfrentamos. TED والآن نحتاج إلى أن نستثمر في الأبحاث التي يدفعها الفضول، لأن لدينا الكثير من التحديات التي نواجِهُهَا.
    Parece que Tenemos una gran cantidad de policías recorriendo la legación. Open Subtitles يبدو لدينا الكثير من الشرطة العظماء يحومون حول المفوضية
    Papá, tú y yo Tenemos más en común de lo que nunca podría haber pensado. Open Subtitles أبي , أنا و أنت لدينا الكثير من الأشياء المشتركة أكثر مما توقعت
    No creí que iba a conocer a nadie esta noche, pero tenemos tanto en común. Open Subtitles لم أعتقد حقاً أنني سأقابل شخصاً ما الليلة لكن أنا وأنت لدينا الكثير من الأشياء المشتركة
    De hecho, no nos queda mucho tiempo para concluir las negociaciones y elaborar el texto definitivo del tratado, si se desea que los Estados firmen éste en 1996, según es de esperar en otoño, como muy tarde. UN والواقع أنه لم يبق لدينا الكثير من الوقت لاختتام المفاوضات وصياغة النص النهائي للمعاهدة. إذا كان للدول أن تقوم بتوقيع المعاهدة في عام ٦٩٩١، في موعد أقصاه خريف ذلك العام كما يؤمل.
    Pero ahora mismo no Tenemos suficiente. TED و لكن في الوقت الحالي ، ليس لدينا الكثير من هذا المال.
    tenemos tanta información que no sabemos ni como empezar a organizarla. TED لدينا الكثير من المعلومات, نحن لا نعرف كيف نبدأ بترتيبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus