"لدينا بعض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tenemos algunas
        
    • Tenemos algunos
        
    • Tenemos unas
        
    • tenemos algo
        
    • Tenemos unos
        
    • tenemos un
        
    • Tenemos una
        
    • Hay
        
    • teniendo algunos
        
    • tenemos ciertas
        
    • algunos de
        
    • seguimos teniendo
        
    • contamos con algunos
        
    No obstante, Tenemos algunas reservas con respecto a la creación de nuevos mecanismos permanentes, sobre todo por los gastos que ello podría acarrear. UN ومع ذلك، فإن لدينا بعض التحفظات على الآلية الدائمة الجديدة، لا سيما بالنظر إلى الآثار المترتبة على هذا في الموارد.
    Todavía Tenemos algunas vacantes: un Vicepresidente del Grupo de Estados de África y un Vicepresidente del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وما زال لدينا بعض مناصب شاغرة: نائب للرئيس من مجموعة الدول الأفريقية، ونائب للرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    La delegación de los Estados Unidos se complace especialmente en abordar esta cuestión, porque Tenemos algunas buenas noticias importantes que informar a la Comisión. UN إن وفد الولايات المتحدة يشعر بسرور خاص لطرح هذه المسألة لأن لدينا بعض الأخبار الهامة الطيبة التي نقولها لهذه اللجنة.
    Tenemos algunos talentosos chefs y nutricionistas aquí para enseñarnos a hacer el desayuno saludable. Open Subtitles لدينا بعض الطهاة الموهوبين وأخصائيي التغذية هنا ليعلمونا كيف نطبخ فطور صحي
    Tenemos algunos de los videos más impresionantes del Titanic que jamás hayan visto y no se los vamos a mostrar. TED لدينا بعض مقاطع فيديو تيتانيك التي لا تصدق ولم يرها أحد إطلاقاً, ونحن لن نستعرض لكم أي منها
    Tenemos unas mesas y sillas como de cafetería antigua adorables reservadas en una desguace raro de y divertido de Staten Island. Open Subtitles لدينا بعض الكراسي والطاولات المثلجات جميلة مع مدرسة قديمة تحت الطلب، في ساحة خردة كوكي في جزيرة ستاتين.
    tenemos algo de tiempo hasta que recuperen sus caballos, pero matarán a todos en el valle para encontrarte. Open Subtitles لدينا بعض الوقت حتى يجهزوا خيولهم ولكنهم سوف يطاردوا كل أسرة في فالي للعثور عليك
    Tenemos unos ejemplos de lo que está de moda ahora por si necesitas inspiración. Open Subtitles لدينا بعض الصور عن قـَصـّات الشعر في حال إن أردت إلى مـُساعدة
    Bien, Tenemos algunas revistas pero están atrás, y yo tendría que buscarlas, y... Open Subtitles حسناً لدينا بعض المجلات لكنها في الخلف وعلي العثور عليها و
    Estoy aquí porque Tenemos algunas acciones restantes en esos derechos en los minerales que hablamos. Open Subtitles انا هنا لإنه لدينا بعض الاسهم المتبقية في مغامرة حقوق التعدين التي ناقشناها
    Mientras tanto, Tenemos algunas preguntas sobre los hombres que los trajeron de contrabando al país. Open Subtitles في هذه الأثناء، لدينا بعض الأسئلة عن الرجال الذين هربوا لكم في البلاد.
    De ahí que surja, naturalmente, el interrogante: ¿podría, en su forma actual, alcanzar sus objetivos? Tenemos algunas dudas serias al respecto. UN ومن ثم، يثور طبعا السؤال التالي: هل يمكنه، بصيغته الحالية، أن يحقق أهدافه؟ لدينا بعض الشكوك الجادة في هذا الخصوص.
    Sin embargo, Tenemos algunas reservas en lo que respecta a la Convención mixta que se menciona en el párrafo 8 de la parte dispositiva. UN ولكن فيما يتعلق بالاتفاقية المشتركة المشار إليها في الفقرة ٨، لدينا بعض التحفظات.
    Tenemos algunas observaciones y recomendaciones más detalladas que formular para llevar adelante la labor, a saber: UN وتوجد لدينا بعض التعليقات التفصيلية الأخرى ومقترحات من أجل مواصلة هذا العمل، وهي على النحو التالي:
    Pero Tenemos algunos prototipos, y Hay alguna esperanza. TED لكن لدينا بعض النماذج الأولية، وهنا يكمن بعض الأمل.
    Tenemos algunos marineros que se quedan toda la noche. Open Subtitles لقد كان لدينا بعض البحارين لم يودو الانصراف ابداً
    A propósito Tenemos algunos servicios para la gente que pasa algún tiempo con nosotros. Open Subtitles بالمناسبة... لدينا بعض التجهيزات هنا للأشخاص الذين... الذين يقضون بعض الوقت معنا.
    Me disculpo, Michael. Tenemos algunos negocios. Open Subtitles أعتذر لك يا مايكل كانت لدينا بعض الأعمال
    Tenemos unas patas de pollo muy divertidas para que juegues. Open Subtitles لدينا بعض من أرجل الدجاج المسلية بامكانك اللعب بها
    tenemos algo de comida para Ud. No tema, puede hablar. Open Subtitles لدينا بعض الطعام لك لا تخف, يمكنك الكلام
    Tú sabes que Tenemos unos pequeños ahorros. Open Subtitles أنت تعلم أنه لا يزال لدينا بعض المدخرات,
    Tu papá y yo tenemos un par de cosas que hablar, así que... Open Subtitles والدك وأنا لدينا بعض الأشياء ..التي يجب أن نتحدث بشأنها، لذا
    Tenemos una idea. ¿Le parece bien? Open Subtitles إن لدينا بعض المعلومات. هل كان فيهم من يبدأ اسمه بحرف ميم؟
    Para mí eso es lo que Hay detrás de la mayoría de mis pensamientos. En mi trabajo, y también por esta increíble oportunidad de tener deseos. TED وبالنسبة لي كان هذا جوهر ما كان وراء معظم تفكيري. في عملي ، وأيضا لهذا الفرصة التي لا تصدق لدينا بعض التمنيات.
    Bueno, ya sabes, estamos teniendo algunos problemas con nuestro socio, pero el dinero es, como, muy bueno. Open Subtitles حسناً، أنتَ تعلم لدينا بعض المشاكل، مع شريكنا . ولكنَ العائدَ الماديّ مربحٌ للغاية
    Por lo tanto, tenemos ciertas reservas en lo que se refiere a acoger con beneplácito su prórroga indefinida. UN ولذا لدينا بعض التحفظات على الترحيب بتمديدها إلى أجل غير مسمى.
    seguimos teniendo reservas acerca del alcance incompleto y el carácter desequilibrado de este proyecto de resolución. UN وما زال لدينا بعض التحفظات على النطاق الناقص والطبيعة غير المتوازنة لمشروع القرار هذا.
    En mi pequeño país insular de Palau contamos con algunos logros que estamos orgullosos de compartir. UN في بلدي الجزري الصغير، بالاو، لدينا بعض الانجازات التي نفخر بالكلام عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus