De no ser tú, lo habría hecho otro perdedor, Así que deja de aprovecharte. | Open Subtitles | لو لم تفعليه فسيفعله فاشل آخر، لذا توقفي عن التفاخر والمماطلة |
¡Así que deja de portarte como si fueras Christy Turlington! | Open Subtitles | لذا توقفي عن التصرف كأنكِ كريستي تورلنجتون |
Y yo no le disparé a nadie en la cara, Así que deja de compararme. | Open Subtitles | وأنا لم أقذف أي شخص بوجهه لذا توقفي عن صنع المقارنات |
Eres sólo una chica regular como el resto de nosotros, Así que para de actuar como si pudieras decirme qué hacer. | Open Subtitles | أنتِ طفلة عادية مثلنا تماماً, لذا توقفي عن التصرف كأنكِ تستطيعن أن تقولي لنا ما نفعل |
Tal vez lo sea, pero estamos en el auto, yendo hacia allá, así que basta de quejarse. | Open Subtitles | ربّما، لكنّنا في السيارة، بطريقنا إلى هناك، لذا توقفي عن التذمر. |
Entonces, deja de llamarla y de enviarla lejos, porque sólo te causará malos entendidos y verguênza. | Open Subtitles | لذا توقفي عن الأتصال به او ارسالها بعيداً , لانه لن يؤدي الا سوء الفهم |
-Aquí no hay papás, Así que deja de llorar o vendrá a porti. | Open Subtitles | لا يوجد اهل لذا توقفي عن البكاء او سيأتي لأخذك |
No es que no tengas habilidades, no es que no tengas talento... Así que deja de buscar mi aprobación. | Open Subtitles | أنتِلستِبدونمهارات, .أنتِلستِبدونموهبة. لذا توقفي عن البحث عن موافقتي |
Así que deja de comer hasta que estés mejor, o vete al diablo. | Open Subtitles | لذا توقفي عن الطعام، حتي تتحسني، أو اذهبي للشيطان |
Y tú sólo 12, Así que deja de dártelas de mayor. | Open Subtitles | وانت عمرك اثنا عشر فقط لذا توقفي عن الادعاء بأنك أكبر بكثير |
No estoy orgullosa de ti, Así que deja ya de intentarlo. | Open Subtitles | لست فخورة بكِ لذا توقفي عن محاولة إنتزاعها مني أعتقد أنكِ عدتِ إلى طرقكِ القديمة |
Ella no es invisible, Así que deja de hacer preguntas tontas. | Open Subtitles | إنها ليست مخفية لذا توقفي عن طرح أسئلة سخيفة |
Y una vez que la analicen por la mañana, tendrás tus fondos, Así que deja de preocuparte. | Open Subtitles | وبمجرد أن يختبروها صباحًا، فستحصلين على تمويلك، لذا توقفي عن القلق |
¡Así que deja de pensar y baila, baila, baila! | Open Subtitles | لذا توقفي عن التفكير وارقصي , ارقصي , ارقصي |
Así que deja de actuar como una reina de promoción y empieza a actuar como la capitana del equipo. | Open Subtitles | لذا توقفي عن التصرف كأنك ملكة حفل لعين وأبدأي بالتصرف على أنك القائدة. |
No he bebido nada en cinco días, Así que deja de juzgarme y empieza a servirme. | Open Subtitles | لم تتح لي الفرصة للشرب منذ خمسة أيام، لذا توقفي عن إصدار الأحكام وإبدئي بالسكب. |
Y soy tu jefa, Así que deja de hacerme tantas preguntas. | Open Subtitles | وأنا رئيستكِ، لذا توقفي عن طرح العديد من الأسئلة. |
Así que deja de intentar aplastarme el cráneo y quizá podamos llegar a tiempo para la boda. | Open Subtitles | لذا توقفي عن محاولة تحطيم جمجمتي وربما سنلحق بالزفاف. |
Obviamente, lo que es importante para ti no es lo mismo que lo que es importante para ella, Así que deja de juzgarla por eso, y trata de averiguar cómo se siente. | Open Subtitles | من الواضح أن ما هو مهم لك ليس مهم بالنسبة لها لذا توقفي عن الحكم عليها بسبب ذلك |
Puedes usarla cada día... Así que para de llorar. | Open Subtitles | انا سأدعك تستغلين هذا الضعف كل يوم لذا توقفي عن البكاء |
¡Así que para de usarlos como excusa para controlar mi vida! | Open Subtitles | لذا توقفي عن إستخدامها كذريعة للتحكم في حياتي |
Sabemos que te estás tirando a Stephen y Mary es amiga nuestra, así que basta. | Open Subtitles | نعرف أنكِ تُعاشرين (ستيفن)، و(ماري) صديقتنا، لذا توقفي. |
Entonces deja de llorar, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لذا توقفي عن البكاء، حسنا؟ |
Así que deje de fingir... y díganos cómo salir de aquí. | Open Subtitles | لذا توقفي عن التمثيل و اخبرينا كيف نخرج من هنا |