"لذا قررت أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Así que decidí
        
    • Así que he decidido
        
    • Así que decidiste
        
    • sí que decidí
        
    • Así que me decidí
        
    Así que decidí hacerme la valiente y abrazar todo lo que pudiera sobre el estilo de vida americano. TED لذا قررت أن أتعامل بشجاعة وأن أفعل كل ما بوسعي للعيش على الطريقة الأمريكية
    Así que decidí desglosar un poco más esos datos para ver si esto era cierto o no. TED لذا قررت أن أفك تلك البيانات أكثر قليلاً لأرى إن كان ذلك صحيحاً أم لا.
    Así que decidí ir hasta allí y hacerme pasar por un vendedor. TED لذا قررت أن اذهب إلى هناك وأتصرف كبائع.
    Así que he decidido renunciar como entrenador del equipo de fútbol. Open Subtitles لذا قررت أن أتخلى عن تدريب فريق كرة القدم
    Tus hermanos mayores y tus primos decían que les estaba creando problemas Así que decidiste hacerte cargo del problema tú mismo. Open Subtitles إخوتك الأكبر وأبناء عمومتك كانوا يتحدثون عن كم المشاكل التي يسببها لهم لذا قررت أن تتولى حل تلك المشكلة بنفسك
    Así que decidí tomar estas maravillosas criaturas y crear un equipo de superhéroes. TED لذا قررت أن آخذ هذه المخلوقات الرائعة و أصنع فريقاً من الأبطال الخارقين.
    Vi el potencial que tenía para los problemas que enfrenté, Así que decidí volver a la escuela y obtener mi maestría en diseño social. TED وقدر رأيت إمكانياتها في حل المشاكل التي أواجهها، لذا قررت أن أعود إلى الجامعة والحصول على الماجستير في التصميم الاجتماعي.
    Así que decidí establecer un récord mundial en algo que no exigiera ninguna habilidad. TED لذا قررت أن أسجل رقمًا قياسيًا في أمر لا يتطلب أي موهبة على الإطلاق.
    Así que decidí empezar a hacer videos para subirlos a YouTube. TED لذا قررت أن أبدأ بعمل بعض الفيديوهات على اليوتيوب.
    Pensé que esto era inaceptable. Así que decidí hacer algo al respecto. TED ظننت أن هذا أمر غير مقبول. لذا قررت أن أفعل شيئاً حيال الأمر.
    Así que decidí armar un poco de alboroto alrededor de Frank. Open Subtitles لذا قررت أن أركل بعض الغبار حالا في الفناء الخلفي لمنزل فرانك
    Se me pasó el almuerzo, Así que decidí ir por un bocadillo. ¿Por qué? Open Subtitles لقد فوت الغداء, لذا قررت أن أخذ وجبه سريعة, لماذا؟
    Sabía que era demasiado tarde para conseguir un auténtico diploma de instituto, Así que decidí conseguir lo siguiente mejor, el Graduado para mayores. Open Subtitles علمت بأن الوقت متأخر جدا علي لأخذ دبلوم مدرسة عليا حقيقية , لذا قررت أن أخذ الإحتمال الثاني الأفضل لي , جي. إي.
    Estaba solo en casa, Así que decidí venir por aquí y saludar. Open Subtitles كنت وحيدا في المنزل, لذا قررت أن آتي وأسلم
    Así que decidí mirarlo y ver si se me ocurrían algunas ideas. Open Subtitles لذا قررت أن أراقبه و أرى إذا كانت ستراودني أي أفكار جديدة
    No sabía si las cosas iban a mejorar, Así que decidí salir antes de que empeoraran. Open Subtitles لم أعرف إذا كانت الأمور ســــــــــتــــــــتـــــحــــــــــــــــــــن لذا قررت أن أنسحب قبل أن تسوء الأمور أكثر.
    Así que, he decidido subastar una pieza de mi colección de arte privada. Open Subtitles لذا قررت أن أعرض للمزاد احدى مقتنياتي الفنية.
    Esta habitación vacía me estaba deprimiendo, Así que he decidido hacer algo saludable que me ayude a olvidarme de ti. Open Subtitles فراغ هذه الغرفة كان يؤرقني لذا قررت أن أفعل شيء صحي يبعد عقلي عن التفكير بكِ
    Así que he decidido tomarme un tiempo de mi carrera musical. Open Subtitles لذا قررت أن آخذ بعض الوقت . بعيداً عن مهنتي الغنائية
    Así que decidiste hacer lo que de verdad te gustaba... incluso a pesar de que nadie más pensaba que era una buena idea. Open Subtitles لذا قررت أن تفعل ما تحبه حقا، حتى على الرغم أن لا أحد يرى أن هذه فكرة جيدة.
    El Detective Bell y yo vinimos a tu granja, Así que decidiste sacrificar a tu hermano. Open Subtitles أنا والمحقق بيل أتينا لمزرعتك لذا قررت أن تضحي بأخيك
    sí que decidí mostrarte mi famosa captura de ese zopenco, Hagrid... Open Subtitles لذا قررت أن أريك إلقائي القبض على هاجريد الغبي الأحمق
    Así que me decidí a lanzar 60 huevos a su coche alrededor de Halloween. Open Subtitles لذا قررت أن ألقي 5 درزينات من البيض على سيارته كل عيد قديسين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus