"لستم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no son
        
    • no están
        
    • no sois
        
    • no estáis
        
    • no eres
        
    • no estás
        
    • no es
        
    • ¡ No
        
    • ¿ No
        
    • Tú no
        
    • no hace falta
        
    • siquiera
        
    • no tienes
        
    • no necesitan
        
    Además, no son los únicos que piensan que los he usado mal. Open Subtitles بالإضافة إلى أنكم لستم الوحيدين الذين يعتقدون أنني أسأت استخدامهم
    Ya no son Bloods ya no son Crips ya no son ese. Open Subtitles هذا حيكم الآن أنتم لستم دماء ولا أشرار ولستم مقاومون
    Por qué debería admitirles algo si ustedes mismos no son honestos entre ustedes. Open Subtitles لم يجب أن أعترف لكم بشيء وأنتم لستم صادقين مع بعض؟
    Cuando hoy recen sus oraciones, sentirán que el mundo entero reza con ustedes y les dice que no están solos. UN وبينما تؤدون صلاتكم اليوم، يمكنكم أن تشعروا أن العالم بأسره يصلي معكم، ليقول لكم إنكم لستم لوحدكم.
    Porque sé que no están aquí para hablar de esa acusación de agresión eliminada. Solo buscamos unos pocos minutos, eso es todo. Open Subtitles لأنني أعرف أنكم لستم هنا للحديث حول تهمة الإعتداء التى تم محوها نرغب في بضعة دقائق، هذا كل شئ
    Pero si no podeis aceptarme ahora que no coincidimos sobre ciertas cosas, entonces vosotros no sois mis amigos Open Subtitles لكن اذا لا يمكنك تقبلني الآن هذا اختلاف عن اشياء محددة,إذاً ربما انتم لستم اصدقائي
    ¿Entonces por qué no estáis ahí fuera investigando eso en lugar de estar aquí incordiándome? Open Subtitles حسناً، لماذا لستم هناك تحققون في الأمر عوضا عن البقاء هنا، و إزعاجي؟
    no son más que un montón de amargados enanos ineficientes y obstrucionistas Open Subtitles أنتم لستم سوى أجسام عفنة صغيرة, غير فعالين و عاجزين.
    Creo que es justo decir que ustedes señores no son la autoridad. Open Subtitles أعتقد أنني يمكن أن أقول أنّكم لستم من رجال الشرطة
    Ahora que el Yggdrasil ya no absorbe nuestro Cosmo, no son rivales para los Caballeros Dorados sin importar cuántos sean. Open Subtitles أنتم لستم ندًّا لنا نحن القديسون الذهبيون الآن بعد أن توقف امتصاص يوغدراسيل، بغض النظر عن عددكم
    ¿Cómo sé que no son parte de esa cosa de ahí afuera? Open Subtitles كيف أعرف أنتم لستم جزءا من هذا الشيء الذي بالخارج؟
    ¿Saben por qué? Porque no son ni Rihanna ni un Muppet. TED هل تعلمون لماذا؟ لأنكم لستم الفنانة ريهانا ولستم من الدمى أيضاً.
    Uds. no son tontos y saben lo que es importante. Open Subtitles الآن ، ايها الناس الطيبون ، لستم أغبياء و أنتم لا تعرفون ما هو المهم
    Este Comité soporta pues una pesada carga. Pero ustedes no están solos en esta empresa. UN ولذا فإن لجنتكم تتحمل عبئا كبيرا، ولكنكم لستم وحدكم في مسعاكم هذا.
    No obstante, los miembros de esta Asamblea, como nuestros dirigentes políticos, no están solos en esta elección ni en esta responsabilidad. UN ولكن، أنتم الحضور في هذه الجمعية، يا زعماءنا السياسيين، لستم وحدكم في مواجهة هذا النوع من الاختيار وهذه المسؤولية.
    no están solas, y nuestro mayor trabajo empieza ahora. TED ونحبكم. أنتم لستم وحدكم، وعملنا الأكبر بدأ للتو.
    Creo en la historia que nos contaron no sois los únicos que habéis estado atareados. Open Subtitles أعتقدبأنّهاالقصة التي رُويت لنا لستم الوحيدين الذين كنتم مشغولين. انظروا ماذا فعلنا حتى الحين.
    El magistrado comprobará que no sois cristianos. Open Subtitles سيرى الحاكم أنكم لستم بمسيحيّين ؛
    Podemos vernos tan a menudo como quieras, Karen, porque vosotros, no estáis juntos, ¿verdad? Open Subtitles يمكننا رؤية بعض كيفما تريدين, كارين لأنكما يا رفاق لستم سوياً, صحيح؟
    no eres más que un maricón de ciudad con sombrero de vaquero. Open Subtitles و أنتم لستم أكثر من شواذ المدينه بقبعة راعى بقر
    Vaya. Por cierto, no soy cura. no estás casada. Open Subtitles بالمناسبة انا لست كاهن وبالتالي انتم لستم متزوجين
    no es usted nuevo en esta sala. UN فأنتم لستم غرباء على هذا المحفل.
    no eres la presa. Quiero cazar a Sonny Ekvall. Open Subtitles أنتم لستم داخل اللعبة نحن هنا للقبض على سونى أكفال
    no hace falta que se queden. Al trajo a sus amigos del ejército. Open Subtitles لستم مجبرين على البقاء ان آل ومعه رجاله فى الطابق الأعلى
    Recuerden que en la mayoría de los universos, Uds. ni siquiera existen. TED تذكروا أنه في معظم الأكوان، لستم موجودين حتى أصلا.
    pero sabes a qué no tienes derecho? TED لكن أتعلمون ما الذى أنتم لستم متمسكون به ؟
    Se supone que son tipos grandes y rudos, no necesitan todos esos artefactos. Open Subtitles من المفترض ان تكونوا رجال اقوياء لستم بحاجه للادوات صح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus