"لست بحاجه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No necesito
        
    • No necesitas
        
    • no tengo
        
    • No tienes que
        
    • No hace falta
        
    • no necesita
        
    • necesito una
        
    • no necesitaba
        
    - No necesito boxear. ¿quieres comprar el coche? Open Subtitles لابأس،فانا لست بحاجه الى اعادة القتال اتريد شراء السياره؟
    No necesito ayuda. Se cuidar de mí misma. Open Subtitles لست بحاجه لمساعدتك أستطيع الإهتمام بنفسي
    Yo No necesito otra bala en el pecho, y Ud. no necesita un marido muerto, ¿no? Open Subtitles لست بحاجه الى طلقه اخرى فى الصدر أنتِ لستى بحاجه لزوج ميت
    - Quédate aquí. No necesitas refuerzos. ¡Estoy yo! Open Subtitles ابقى هنا، انت لست بحاجه الى دعم انا هو دعمك
    Yo no tengo por qué dar explicaciones ni a Ud. Ni a nadie. Open Subtitles انا لست بحاجه للتبرير عن نفسي لك او لاي شخص اخر
    Joe, No tienes que hacerlo. Ve al puesto médico; cúrate. Open Subtitles انك لست بحاجه لهذا ارجع الي نقطة الاسعاف حتي تشفي
    No necesito ayuda para ver el destino. Open Subtitles لست بحاجه للمساعده لأرى الكتابه على الحائط
    No necesito ir a Stanford para ser un escritor. Open Subtitles أنا لست بحاجه للذهاب الى ستانفورد لأكون كاتباً
    Senador, comprendo la situación en la que se encuentra pero No necesito recordarle que hay al menos dos sospechosos sueltos. Open Subtitles سيناتور ، انا اعرف الحاله التى انت بها و لكنى لست بحاجه ان اخبرك انه مازال هناك مشبوهان طليقان
    No necesito descubrir poderes mágicos dentro de mí. Open Subtitles انا لست بحاجه ان اكتشف القوه السحريه التي بداخلي
    No necesito que me digas que está mal. Open Subtitles انا لست بحاجه اليك ان تخبرني انه كان تصرف خاطئ
    No necesito que me lo asegure, doctor. Open Subtitles لست بحاجه لأن تطمأنني يا دكتور
    - Sí, pues, No necesito pedirte permiso. Open Subtitles آسف ،أجل، حسناً لست بحاجه إلى طلب الأذن منك
    - No necesito hacerlo. Open Subtitles لمَ لا يوجد طريقة حل؟ لست بحاجه إلى هذا.
    No necesito una Confesora que me diga que debería creer en mi esposo. Open Subtitles لست بحاجه لمؤمنه لتخبرني اني يجب ان اصدق زوجي.
    No necesito sentarme, tengo que encontrar al ladrón que me robó todo lo que tenía. Open Subtitles لست بحاجه للجلوس، اريد ايجاد اللص الذي سرق مني كل شيء امتلكه. اين حدث هذا؟
    Como dije, No necesitas el certificado de nacimiento para obtener empleo. Open Subtitles كما قلت أنت لست بحاجه لشهادة ميلادك للتقدم للتوظيف
    Me gusta que nos vayamos juntos. No necesitas de llave. Open Subtitles احب الرجوع سويه انتي لست بحاجه الى مفتاح
    No necesitas un mentor. Sabes cómo hacer las cosas. A veces. Open Subtitles ولد, أنت لست بحاجه إلى مراقب لابد وأن تفهم ذلك
    Confío en que no tengo que decirte lo que pasará si Palmer no contesta. Open Subtitles انا واثق انى لست بحاجه لاخبارك ماذا سيحدث اذا لم يجيب "بالمير"
    Si quieres probar mi gallina teriyaki, No tienes que pasar por la charada de ofrecerme la anguila o lo que fuere. Open Subtitles إذا كنت تريدين أن تجربي الدجاج الترياكي لست بحاجه للتمثيل وعرض وجبتك لي، اطلبي فحسب
    No hace falta que me recuerdes que un hombre no está a la altura de su retórica. Open Subtitles انت لست بحاجه لتذكرنى بان هذا الرجل لا يرقى الى مستوى بلاغته
    ¿Te refieres al margen de las mil calorías extra que no necesitaba? Open Subtitles تعني بعيداً عن ألاف السعرات الحرارية التي لست بحاجه لها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus