"لست مضطرا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No tienes que
        
    • No tengo que
        
    • No tiene que
        
    • no tendré que
        
    • Usted no tiene
        
    • no tenias porque
        
    • no tienes por qué
        
    Pero tienes que decirte a ti mismo que No tienes que hacerlo. Open Subtitles لكن عليك أن تقول لنفسك أنك لست مضطرا ً لذلك
    Lo siento, No tienes que decir nada. Open Subtitles أنا آسفة لست مضطرا لأن تقول شيئا بهذا الخصوص
    - No tienes que subir en eso si no quieres... Open Subtitles يابني لست مضطرا أن تركبها إن كنت لاتريد ذلك.
    No tengo que venir si me da el dinero ya. Open Subtitles لست مضطرا للعودة هنا اذا اعطيتِني المال الآن
    No tiene que explicarme nada. No tengo ningún punto de vista político. Open Subtitles لست مضطرا للشرح لي ليست لدي أي وجهة نظر سياسية
    Si solo viniste por Daphne, No tienes que quedarte. Open Subtitles نايلز,اذا كنت حضرت فقط لرؤية دافني فانت لست مضطرا للبقاء
    - Papá, No tienes que decir nada. Open Subtitles أبى ، لست مضطرا لقول شئ يجب أن تعلمى شيئا واحدا
    No tienes que decir nada. No estoy enojada, ni herida. No somos nada. Open Subtitles من فضلك ، انت لست مضطرا لهذا ، أنا لست غاضبة أو متألمة ، نحن لا شيء ، أنت على ما يرام
    -Michael, señor. -¿Sr.? No tienes que llamarme Sr. Open Subtitles مايكل يا سيدى سيدى ، انت لست مضطرا لمناداتى بهذا اللقب
    No volveré a orinar en la calle. No tienes que hacerme otra multa. - ¿Multa? Open Subtitles لن اقضي حاجتي على الطرقات بعد اليوم لست مضطرا لاعطائي مذكرة ثانية
    No tienes que hacer esto, Hombre Podemos volver a poner el mundo tal y como era. Open Subtitles لست مضطرا لفعل هذا يارجل يمكننا أن نعيد العالم لما كان عليه
    No tienes que entrar ahí si no quieres. Open Subtitles لست مضطرا للذهاب الى هناك أن لم تكن ترغب في ذلك
    Mi hermano dijo que No tienes que encontrar a El Llorón. Open Subtitles أخي يقول لك لست مضطرا للبحث عن ال ليرون.
    No tienes que manejar un auto lleno de agujeros de balas. Open Subtitles لست مضطرا لقيادة سيارة مليئة بثقوب الرصاص كما تعلم
    Yo No tengo que hacértelos. Hazte tú tus problemas. Open Subtitles أنا لست مضطرا ان احلها بدلا منك ينبغي ان تحلها بنفسك
    Pero Rudy, seguro que No tengo que decírtelo, pero hablo en serio, no se lo digas a tu madre. Open Subtitles بالتأكيد لست مضطرا لإخبارك بهذا لكن لست أمزح , يارجل لا تخبر والدتك
    ¿No tengo que vender mis acciones enseguida, o si? Open Subtitles أنا لست مضطرا لبيع نصيبى حالا ، أليس كذلك؟
    No tiene que cantarlo. Open Subtitles انا آسف لكننتي لن استطيع حضور حفلك أنت لست مضطرا أن تغني
    Conmigo No tiene que dar rodeos. ¿Qué pasa? Open Subtitles انت لست مضطرا للتحدث معي علي جانب. مالذي يحدث؟
    La buena noticia es que no tendré que comer la comida de mi mujer nunca más. Open Subtitles الجيد بالأمر أني لست مضطرا لتناول طعام زوجتي ثانية صحيح؟
    Se lo inculcó a usted, pero usted No tiene que ser como él. Open Subtitles و لقد نقله إليك لكنك لست مضطرا لأن تكون مثله
    nuestro plan funciona perfectamente sao no sospecha nada no tenias porque hacerlo ningún sobrino mió va ir de polizonte en un barco sin ayuda mía gracias tío viene alguien escóndete hasta el polo norte y el avatar será tuyo buena suerte Open Subtitles خطتنا تسير بشكل جيد ، زاو لا يشك بشئ ابدا انت لست مضطرا لفعل هذا لن ادع ابن اخي ليغامر على متن سفينه بدون الدعم
    Teal'c, no tienes por qué quedarte ¿Por qué no vuelves y le explicas a Hammond lo que ocurre? Open Subtitles تيلك ، أنت لست مضطرا للبقاء لماذا لا تطلع هاموند على ما يحدث هنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus