Recordad, No estamos aquí para quedarnos, sino para vengarnos de Ranbeer Talwar. | Open Subtitles | تذكّر، نحن لسنا هنا لنبقى، لكن للإنتقام من رانبير تالوار. |
No estamos aquí para negar sus sentimientos sino para explorarlos y examinarlos. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا لنحجر على مشاعركم لكن بالأحرى لنكتشفها ونختبرها |
No estamos aquí para hablar sobre eso. Estamos aquí para hablar sobre tu asalto. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا لنتحدث عن ذلك نحن هنا لنتحدث عن تعرضك للسرقة |
Negativo, teniente, No estamos aquí para destruirlos sólo aguanta lo suficiente hasta que saltemos. | Open Subtitles | سلبى يا ملازم نحن لسنا هنا لتدميرهم نحن فقط صامدون حتى نقفز |
No estamos aquí para suponer qué podría haber pasado si la acusada no hubiera interferido. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا للمضاربة بما قد حدث إذا كان المدعى عليها لم تتدخل |
No estamos aquí para darles motivo a los azules para que se rían. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا لإعطاء اصحاب البدلات الزرقاء أي شيء ليضحكوا عنه |
No estamos aquí para repetirlo todo, sino para asumir un compromiso. | UN | ونحن لسنا هنا لنكرر كل ما ذكر وإنما لنقطع على أنفسنا عهدا. |
No estamos aquí para repetirlo todo, sino para asumir un compromiso. | UN | ونحن لسنا هنا لنكرر كل ما ذكر وإنما لنقطع على أنفسنا عهدا. |
Sin embargo, en definitiva, No estamos aquí para debatir sino para negociar. | UN | ولكن في النهاية، لسنا هنا لنناقش ولكن لنتفاوض. |
No estamos aquí ni para entremeternos ni para ofrecer soluciones concretas. | UN | ونحن لسنا هنا لكي نتدخل في شؤونكم أو لكي نقدم حلولا محددة. |
No estamos aquí en un salón donde se repiten ecos, ni actuamos de manera mecánica. | UN | أننا لسنا هنا مجرد صدى لصرخة، ولا نعمل بصورة آلية. |
Pero No estamos aquí para contar historias, ¿no? | TED | ولكننا لسنا هنا لنروي القصص، أليس كذلك؟ |
No estamos aquí para cuestionar lo posible, estamos aquí para desafiar lo imposible. | TED | نحن لسنا هنا لنسأل عن الممكن لكننا هنا لنتحدى المستحيل |
No estamos aquí para escuchar alborotos, sino para hacer justicia. | Open Subtitles | لسنا هنا لنستمع لتلك المشادات، بل لخدمة العدالة |
No estamos aquí para vender limonada, sino para entrenar. | Open Subtitles | حسنا، لسنا هنا من أجل بيع العصير بل للتدريب |
Complica todo. No estamos aquí para hacer cosas perfectas. | Open Subtitles | و يجعل الأمور فوضوية لسنا هنا لجعل الأشياء كاملة |
No estamos aquí por la forma en que shuffIes tarjetas, ya sabes lo que quiero decir? | Open Subtitles | لسنا هنا بسبب طريقتها في خلط ورق اللعب , أتعرف ما أقصده ؟ |
No vinimos a probar las especialidades locales. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا للقيام بتذوق الأكلات المحلية |
no hemos venido a por los CDs, Felicia, ok? | Open Subtitles | نحن لسنا هنا عن الأقراص المدمجة، فيليسيا، حسنا؟ |
No estamos aqui para ser justos. Estamos para educar. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا لنكون عادلين نحن هنا للتعليم |
No vamos a extendernos sobre los estragos que causa en nuestro continente y en otras partes del mundo ese verdadero flagelo. | UN | ونحن لسنا هنا بصدد تقديم شرح مستفيض لما تسببه هذه اﻷلغام الفتاكة من أضرار وويلات في قارتنا وفي سواها من قارات العالم. |
- ¡Ya se llevaron todo el dinero! - No vinimos por el dinero. | Open Subtitles | لقد أخذتي كل المال نحن لسنا هنا من أجل المال ، بيرناردو |
- No venimos por eso. Necesitamos que hagas algo por nosotros. | Open Subtitles | لسنا هنا لأجل هذا نريد منكِ خدمة |