"لسنوات مقبلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para años venideros
        
    • para ejercicios futuros
        
    • imputables a ejercicios futuros
        
    • para años futuros se
        
    • en los años venideros
        
    • durante los próximos años
        
    • durante años
        
    • para años posteriores
        
    • contribuciones para años futuros
        
    Las promesas de contribuciones para años venideros se contabilizan como ingresos diferidos. UN وتسجل التبرعات المعلنة لسنوات مقبلة بوصفها إيرادات مقبوضة مقدما.
    Las promesas de contribuciones para años venideros se contabilizan como ingresos diferidos; UN وتقيد التبرعات المعلنة لسنوات مقبلة إيرادات مؤجلة؛
    Compromisos para ejercicios futuros UN التزامات لسنوات مقبلة
    7.6 El aumento de la partida otros elementos del activo incluye 20,1 millones de dólares de promesas de contribuciones imputables a ejercicios futuros. UN 7-6 وتشمل الزيادة في الأصول الأخرى التزامات قيمتها 20.1 مليون دولار لسنوات مقبلة.
    Los anticipos en efectivo que corresponden a promesas de contribuciones para años futuros se contabilizan como " contribuciones recibidas por adelantado " en la fecha en que se recibe el efectivo. UN والأموال الواردة سلفا من أصل تبرعات تم التعهد بها لسنوات مقبلة تسجل تبرعات واردة سلفا في تاريخ استلامها.
    Por consiguiente, este período de sesiones tendrá una importancia significativa ya que en él se establecerán las pautas para revitalizar a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en los años venideros. UN ولذا فإن هذه الدورة ستكتسي أهمية كبيرة لأنها ستحدد وتيرة اللجنة المعاد تنشيطها لسنوات مقبلة عديدة.
    Es fundamental que vele por contar con recursos adecuados para seguir satisfaciendo las necesidades de la comunidad internacional durante los próximos años. UN ومن المهم للغاية ضمان أن يتوفّر للبرنامج ما يكفي من موارد لمواصلة تلبية حاجات المجتمع الدولي لسنوات مقبلة.
    Las consecuencias se sienten hoy día y seguirán sintiéndose durante años. UN ويمكن اليوم رؤية آثاره التي ستستمر في التزايد لسنوات مقبلة.
    Un total de 19 países facilitaron calendarios de desembolso y 10 dieron indicaciones sobre las promesas para años posteriores. UN وقدم 19 من البلدان جداول زمنية للسداد و 10 من البلدان تعهدات مؤقتة لسنوات مقبلة.
    Las promesas de contribuciones para años venideros se contabilizan como ingresos diferidos; UN وتقيد التبرعات المعلنة لسنوات مقبلة كإيرادات مؤجلة؛
    Las promesas de contribuciones para años venideros se contabilizan como ingresos diferidos; UN وتقيد التبرعات المعلنة لسنوات مقبلة كإيرادات مؤجلة؛
    Las promesas de contribuciones para años venideros se contabilizan como ingresos diferidos. UN وتقيد التبرعات المعلنة لسنوات مقبلة كإيرادات مؤجلة.
    Compromisos para ejercicios futuros UN التزامات لسنوات مقبلة 165 286
    Compromisos para ejercicios futuros UN التزامات لسنوات مقبلة
    Sumas recaudadas para ejercicios futuros UN المبالغ المحصلة لسنوات مقبلة
    Cargos diferidos - Compromisos de gastos imputables a ejercicios futuros UN تكاليف مؤجلة - التزامات لسنوات مقبلة
    Compromisos de gastos imputables a ejercicios futuros UN التزامات لسنوات مقبلة
    Cargos diferidos - compromisos imputables a ejercicios futuros UN تكاليف مؤجلة - التزامات لسنوات مقبلة
    Los anticipos de efectivo que corresponden a promesas de contribuciones para años futuros se contabilizan como " contribuciones recibidas por adelantado " en la fecha en que se recibe el efectivo. UN وتسجل النقدية الواردة مقدما وفقا لتبرعات معلنة لسنوات مقبلة بوصفها " تبرعات وردت مقدما " في تاريخ استلام النقدية.
    Los anticipos en efectivo que corresponden a promesas de contribuciones para años futuros se contabilizan como " contribuciones recibidas por adelantado " en la fecha en que se recibe el efectivo. UN وتسجل النقدية الواردة مقدما وفقا لتبرعات معلنة لسنوات مقبلة بوصفها " تبرعات وردت مقدما " في تاريخ استلام النقدية.
    En esta cumbre tenemos la oportunidad de adoptar decisiones que pueden estructurar la cooperación internacional en los años venideros. UN في اجتماع القمة هذا، لدينا فرصة اتخاذ قرارات قد تحدد شكل التعاون الدولي لسنوات مقبلة.
    La resolución se sustenta concretamente en el Documento Final de la Reunión Bienal de los Estados y sienta la base para la aplicación con éxito del Programa de Acción durante los próximos años, a los niveles regional y nacional. UN فالقرار يبني حقاً على الوثيقة الختامية لاجتماع الدول مرة كل سنتين، ويمهد السبيل أمام النجاح في تنفيذ برنامج العمل لسنوات مقبلة على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية.
    Asimismo, sufren traumas físicos y psicológicos cuyos devastadores efectos se dejarán sentir durante años. UN وقد عانى الأطفال الفلسطينيون أيضا من أزمات بدنية ونفسية، وهي أزمات سوف تظل آثارها المدمِّرة موجودة لسنوات مقبلة.
    Un total de 19 países facilitaron calendarios de desembolso y 10 dieron indicaciones sobre las promesas para años posteriores. UN وقدم 19 من البلدان جداول زمنية للسداد و 10 من البلدان تعهدات مؤقتة لسنوات مقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus