"لسوء الحظ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Desafortunadamente
        
    • Por desgracia
        
    • lamentablemente
        
    • Desgraciadamente
        
    • Lástima
        
    • desafortunado
        
    • Afortunadamente
        
    • lamentable
        
    • de lamentar
        
    Seis mujeres se presentaron a las elecciones, pero Desafortunadamente solo dos resultaron electas. UN وخاضت ست نساء الانتخابات، ولكن لسوء الحظ لم تفز إلا إثنتان.
    Como si eso no fuera suficiente, el agua se retira, llevando consigo los restos recién creados, y todo, o Desafortunadamente todos, lo que encuentre en su camino. TED وكأن هذا ليس كافيًا، بعد ذلك سيتراجع الماء، ساحبًا معه الحطام الذي أحدثه، وأي شيء، أو أي شخص، لسوء الحظ وقع في طريقه.
    La experiencia mundial demuestra Por desgracia que éstas no son guerras que pueden terminarse rápidamente. UN وتدل خبرة العالم بأسره على أن هذه الحروب لا تنتهي بسرعة لسوء الحظ.
    Pero, dado que tienen que ser livianas y flexibles y cada una es diferente, no pueden producirse en masa, Por desgracia. TED والتي يجب ان تكون خفيفة ومرنة وكل واحدة منها مختلفة لا يمكن صناعة كمية كبيرة منها لسوء الحظ
    Eso bien podría atribuirse a la situación agitada del Oriente Medio, con el problema de Palestina en el centro, que lamentablemente ha dificultado el proceso. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى الحالة المضطربة في الشرق الأوسط التي تقع مشكلة فلسطين في صميمها والتي أعاقت لسوء الحظ العملية.
    lamentablemente se le informó también del fallecimiento de reclusos por falta de asistencia médica. UN وقد بلغه أيضاً لسوء الحظ أن سجناء توفوا بسبب انعدام الرعاية الطبية.
    El peligro que representan estas armas, Desgraciadamente adaptadas a todo tipo de conflictos, grandes o pequeños, es real. UN فهذه اﻷسلحة التي تستعمل لسوء الحظ في جميع أشكال النزاعات، كبيرها وصغيرها، تشكل خطرا حقيقيا.
    Pero Desafortunadamente, mi amistad con cada uno de ustedes impide que me involucre. Open Subtitles ولكن لسوء الحظ فإن صداقتي لكلٍ منكما تحُول دون تدخلي بالامر
    Desafortunadamente, estaré fuera de la ciudad con mi señora y por eso incapaz de participar en la subasta. Open Subtitles ولكن لسوء الحظ سأكون خارج المدينة مع صديقتي ولن أستطيع أن أضع سعري في المزاد
    Desafortunadamente, Señor Presidente, está armado con un "chip para subcanal", diseñado para recibir sólo una banda de frecuencia específica, que no puede ser rastreada. Open Subtitles لسوء الحظ, سيدى الرئيس انه مصنوع من ما يُطلق عليه شريحة قناة إحتياطية مصمم لإستقبال إشارة معينة لا يمكن تتبعها
    Desafortunadamente, no hay nada que no se pueda comprar o robar en esta ciudad. Open Subtitles لسوء الحظ إنه ليس بالشئ الذي تستطيع شرائه اوسرقته من هذه المدينه
    Desafortunadamente, eso probablemente significa que la silla está limitada a su fisiología cerebral única. Open Subtitles لسوء الحظ , ربما يعنى هذا الكرسي يعمل على وظائف دماغِهم الفريدِه
    Desafortunadamente, el seguir la pista para con una contraseña de entre cinco y ocho caracteres con un billón de posibles combinaciones. Open Subtitles , لسوء الحظ هناك كلمة سر مكونة من 6 إلى 7 حروف و هناك اكثر من مليار احتمال
    Sí que tenemos artistas pero, Por desgracia, todavía no los hemos descubierto. TED لدينا فنانين، لكن لسوء الحظ أننا لم نكتشفهم حتى الآن.
    Sí, salta de los edificios. Es... Por desgracia, este funciona más o menos para difusión. TED ياه . كأنه بقفز بين الأبنية. انها لسوء الحظ, ومأن هذه اعلان لصفحتيم
    Por desgracia, sucedió un año antes de que yo me mudara allí. Open Subtitles لسوء الحظ, حدثت هذا قبل ذهابى للأقامة هناك بنحو عام
    Por desgracia, es un lujo que no me puedo dar, pero lo arreglaré. Open Subtitles لسوء الحظ أنا لم اعد املك هذا الترف سوف اعالج الأمر
    Todas estas voces tienen las respuestas a las preguntas que necesitan, pero lamentablemente no escucharán debido a estas cámaras de eco. TED كل هذه الأصوات لديها إجابات على الأسئلة التي يريدونها، لكن لسوء الحظ لن يسمعوهم بسبب قوة هذه الغرف
    lamentablemente, es mi deber llevar esto a cabo hoy a la medianoche. Open Subtitles لسوء الحظ مهمتى هى القيام بذلك الليلة فى منتصف الليل
    Esto fue antes de que la metanfetamina estuviera de moda, así que lamentablemente aún no se sabía que si uno trabaja en un cuarto sin ventilar, los gases pueden enceguecerte. Open Subtitles كان ذلك فيما مضى قبل مختبر الميث ان يصبح حديثا اذا لسوء الحظ لم يكن معروفا هذا اذا لم تكوني تعملي في غرفة غير مهواة
    Desgraciadamente la situación de seguridad en esa ciudad no le permitió efectuar la visita. UN غير أن الحالة اﻷمنية في مقديشو لم تتح اجراء الزيارة لسوء الحظ.
    Ello parece reforzar el argumento atribuido al Ministro de Finanzas, con el que, Desgraciadamente, el experto independiente no tuvo ocasión de entrevistarse. UN ويبدو أ ن ذلك يساند الحجة المنسوبة إلى وزير المالية الذي لم يتمكن الخبير المستقل لسوء الحظ من مقابلته.
    Lástima que no vino en Navidad. Podrías haberle dado entradas para la comedia infantil. Open Subtitles لسوء الحظ أنه لم يزورك يوم الكريسمس وإلا لقطعت تذاكر للفن الصامت
    Vd. es el americano que tuvo un desafortunado encuentro con los bóxers. Open Subtitles الذي التقى لسوء الحظ مع الملاكمين هذا الصباح اخشى ان الكاهن كان يمر بوقت صعب, سيدي
    Desafortunadamente para ellos, pero Afortunadamente para nosotros desapareció de la bodega de una granjero francés después que murió. Open Subtitles لسوء الحظ بالنسبة لهم ولكن لحسن حظنّا، اختفت من قبو مزارع فرنسي بعد أن تذمر
    Consideraron que esa situación era lamentable. UN وقد وجدوا أن هذه الحالة غير ملائمة لسوء الحظ.
    Muchos Presidentes de la Conferencia han realizado esfuerzos considerables por llegar a un consenso. Sin embargo, es de lamentar que sus esfuerzos no hayan permitido alcanzar los resultados deseados. UN وقد بذل العديد من رؤساء المؤتمر جهوداً كبيرة للتوصل إلى هذا التوافق، لكن جهودهم أخفقت لسوء الحظ حتى الآن في التوصل إلى النتيجة المنشودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus