Hoy me valgo de la ocasión para asimismo felicitar a mis colegas que han sido designados para integrar la Mesa de la Comisión y asegurarles nuestra plena disposición de cooperar. | UN | واليوم، أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷهنئ أيضا زملائي الذين رشحوا لعضوية مكتب اللجنة وﻷؤكد لهم تعاوننا الكامل. |
Se invita a los grupos regionales a que cada uno proponga a dos Estados para integrar la Mesa del Comité Preparatorio, de conformidad con la mencionada resolución. | UN | وتُدعى كلُّ مجموعة إقليمية إلى ترشيح دولتين منها لعضوية مكتب اللجنة التحضيرية، عملاً بالقرار المذكور. |
A este respecto, la Asamblea invitó a cinco grupos regionales a que propusiesen a sus candidatos para integrar la Mesa del Comité Preparatorio, compuesta por 10 miembros. | UN | وفي هذا الصدد، دعت الجمعية خمس مجموعات إقليمية إلى تسمية مرشحيها لعضوية مكتب اللجنة التحضيرية المؤلف من 10 أعضاء. |
La Conferencia de las Partes, tras designar al Sr. Raúl Estrada-Oyuela, de Argentina, como Presidente del Grupo Especial, lo autorizó a celebrar consultas con los grupos regionales con respecto a la designación de candidatos para la Mesa (véase FCCC/CP/1995/7, párr. 18). | UN | وقد عين المؤتمر السيد راوول إسترادا -أُيويلا من اﻷرجنتين رئيسا للفريق، ثم خوﱠله إجراء مشاورات مع المجموعات الاقليمية فيما يتعلق بالترشيحات لعضوية مكتب الفريق المخصص )انظر FCCC/CP/1995/7، الفقرة ٨١(. |
165. La Mesa eligió a nueve Vicepresidentes para integraran la Mesa de la Junta en su 57º período de sesiones. | UN | 165 - وانتخب المجلس تسعة نواب للرئيس لعضوية مكتب المجلس في دورته السابعة والخمسين. |
Por lo general, los representantes de las organizaciones observadoras no deberán ser elegidos a título personal como miembros de la mesa de la Comisión ni de sus órganos subsidiarios. | UN | وكقاعدة عامة، ينبغي ألاّ يُنتخب ممثلو المنظمات المشاركة بصفة مراقب لعضوية مكتب اللجنة أو مكاتب هيئاتها الفرعية بصفتهم الشخصية. |
En la sesión de apertura de la serie de sesiones de alto nivel de la reunión conjunta, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 21 del reglamento, se eligieron, por aclamación, los funcionarios que figuran a continuación para que integraran la Mesa de la novena Reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena: | UN | 167- في الجلسة الافتتاحية للجزء الرفيع المستوى من الاجتماع المشترك، وطبقاً للفقرة 1 من المادة 21 من النظام الداخلي، تم انتخاب الأعضاء الآتية أسماؤهم، بالتزكية، لعضوية مكتب الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا: |
Por lo demás, se propone también que los países seleccionados para integrar la Mesa del Comité Preparatorio integren la Mesa de la Conferencia, a fin de aprovechar la experiencia adquirida durante todo el proceso preparatorio. | UN | وفضلاً عن ذلك، يقترح أن تصبح البلدان التي يتم اختيارها لعضوية مكتب اللجنة التحضيرية أعضاء في مكتب المؤتمر، بغية الاستفادة من الخبرات المكتسبة خلال العملية التحضرية. |
Así pues, los grupos regionales, con excepción del Grupo de Asia y el Pacífico, que designaría a sus candidatos en el primer período de sesiones del Comité, anunciaron que propondrían a las siguientes personas como candidatos para integrar la Mesa del Comité Intergubernamental de Negociación: | UN | وتبعاً لذلك، فقد أعلنت المجموعات الإقليمية، باستثناء مجموعة آسيا والمحيط الهادئ، التي يتعين عليها تسمية مرشحيها للدورة الأولى، أن الأفراد التالية أسماؤهم سيرشحون لعضوية مكتب لجنة التفاوض الحكومية الدولية: |
Se eligió a los cinco funcionarios que se indican a continuación para integrar la Mesa de la reunión, uno en representación de cada una de las cinco regiones de las Naciones Unidas: | UN | 13 - تم انتخاب المسؤولين الخمسة التالية أسماؤهم لعضوية مكتب الاجتماع، ويمثل كل واحد منهم إقليماً من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة: |
Se eligió a los cinco funcionarios que se indican a continuación para integrar la Mesa de la reunión, uno en representación de cada una de las cinco regiones de las Naciones Unidas: | UN | 13 - تم انتخاب المسؤولين الخمسة التالية أسماؤهم لعضوية مكتب الاجتماع، ويمثل كل واحد منهم إقليماً من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة: |
Se eligió para integrar la Mesa de la reunión a los cinco funcionarios que se indican más abajo, uno en representación de cada una de las cinco regiones de las Naciones Unidas: | UN | 11 - تم انتخاب المسؤولين الخمسة التالية أسماؤهم لعضوية مكتب الاجتماع، ويمثل كل واحد منهم إقليماً من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة: |
Así pues, los grupos regionales, con excepción del Grupo de Asia y el Pacífico, que designaría a sus candidatos en el primer período de sesiones del Comité, anunciaron que propondrían a las siguientes personas como candidatos para integrar la Mesa del Comité Intergubernamental de Negociación: | UN | وتبعاً لذلك، فقد أعلنت المجموعات الإقليمية، باستثناء مجموعة آسيا والمحيط الهادئ، التي يتعين عليها تسمية مرشحيها للدورة الأولى، أن الأفراد التالية أسماؤهم سيرشحون لعضوية مكتب لجنة التفاوض الحكومية الدولية: |
Se eligió para integrar la Mesa de la reunión a los cinco funcionarios que se indican más abajo, uno en representación de cada una de las cinco regiones de las Naciones Unidas: | UN | 11 - تم انتخاب المسؤولين الخمسة التالية أسماؤهم لعضوية مكتب الاجتماع، ويمثل كل واحد منهم إقليماً من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة: |
10. Invita a los grupos regionales a que, a más tardar a principios de enero de 2014, propongan candidatos para integrar la Mesa del comité preparatorio; | UN | " 10 - تدعو المجموعات الإقليمية إلى تسمية مرشحيها لعضوية مكتب اللجنة التحضيرية في موعد لا يتجاوز أوائل كانون الثاني/يناير 2014؛ |
11. Invita a los grupos regionales a que, a más tardar a principios de enero de 2014, propongan candidatos para integrar la Mesa del Comité Preparatorio; | UN | 11 - تدعو المجموعات الإقليمية إلى تسمية مرشحيها لعضوية مكتب اللجنة التحضيرية في موعد لا يتجاوز أوائل كانون الثاني/يناير 2014؛ |
La Conferencia de las Partes, después de designar al Presidente del Grupo Especial, autorizó a éste a celebrar consultas con los grupos regionales con respecto a la designación de candidatos para la Mesa del Grupo (véase FCCC/CP/1995/7, párr. 18). | UN | وقد فوﱠض مؤتمر اﻷطراف لرئيس الفريق المخصص، بعد تعيينه، إجراء مشاورات مع المجموعات الاقليمية فيما يتعلق بالترشيحات لعضوية مكتب الفريق المخصص )انظر FCCC/CP/1995/7، الفقرة ١٨(. |
La Conferencia de las Partes, después de designar al Presidente del Grupo, lo autorizó para celebrar consultas con los grupos regionales con respecto a la designación de candidatos para la Mesa (véase FCCC/CP/1995/7, párr. 18). | UN | وقد فوض مؤتمر اﻷطراف رئيس الفريق، بعد تعيينه، إجراء مشاورات مع المجموعات اﻹقليمية فيما يتعلق بالترشيحات لعضوية مكتب الفريق المخصص )انظر FCCC/CP/1995/7، الفقرة ٨١(. |
165. La Mesa eligió a nueve Vicepresidentes para integraran la Mesa de la Junta en su 57º período de sesiones. | UN | 165- وانتخب المجلس تسعة نواب للرئيس لعضوية مكتب المجلس في دورته السابعة والخمسين. |
3. Los miembros de la plataforma podrán también formular propuestas orales de candidaturas de personas para ocupar la Presidencia de la IPBES o como miembros de la mesa en el plenario de la reunión de la plataforma en la cual se celebrarán las elecciones. | UN | 3 - يجوز أيضاً لأعضاء المنبر أن يرشحوا شخصاً ليكون رئيساً للمنبر أو لعضوية مكتب المنبر بتقديم بيانات شفوية إلى الاجتماع العام في دورة للمنبر سيجري فيها انتخاب. |
En la sesión de apertura de la serie de sesiones de alto nivel de la reunión conjunta, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 21 del reglamento, se eligieron, por aclamación, los funcionarios que figuran a continuación para que integraran la Mesa de la 23ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal: | UN | 168- أثناء الجلسة الافتتاحية للجزء الرفيع المستوى من الاجتماع المشترك، وطبقاً للفقرة 1 من المادة 21 من النظام الداخلي، تم انتخاب الأعضاء التالية أسماؤهم، بالتزكية، لعضوية مكتب الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال: |
De conformidad con el párrafo 2 de la resolución 1987/21 del Consejo Económico y Social, los miembros de la Mesa de la Comisión son elegidos por un mandato de dos años. | UN | 7 - وفقا للفقرة 2 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1987/21، يعمل الأعضاء المنتخبون لعضوية مكتب اللجنة لفترة سنتين. |