"لعلّي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tal vez
        
    • puede que
        
    • quizás
        
    • quizá
        
    Los techos bajos sofocan tu mente. tal vez compre una casa más adelante. Open Subtitles السقف المنخفض يخنق أفكاري، لعلّي أشتري منزلًا آخر لاحقًا
    tal vez estoy agobiándome sin razón, solo necesita algunos adornos. Open Subtitles لعلّي مذعور أكثر من اللازم، كل ماتحتاجه هو بعضٌ من التزيين
    tal vez no me marcharé, hasta que encuentre lo que vine a buscar. Open Subtitles لعلّي لن أرحل حتّى أجد ما أتيتُ هنا لأجله
    Espera. puede que no sea apto para ser médico... pero al menos puedo ayudarte. Open Subtitles مهلاً، لعلّي لستُ مؤهلاً لأصبح طبيباً ولكن على الأقل بوسعي مساعدتك
    puede que no te conozca, pero sé que cuando nos conocimos, no eras así. Open Subtitles لعلّي لا أعرفكِ، لكنّي أعرفُ أنّنا عندما التقينا لمرّة الأولى، لم تكوني كذلك
    Pensé que odiabas las emociones. Lo hago. quizás solo estoy buscando una excusa para... Open Subtitles أجل أكرهها، لعلّي أبحث عن سبب لقضاء مزيد من الوقت معك فحسب
    quizá estaba tan desesperada que miré hacia otro lado. Open Subtitles لعلّي كنتُ يائسة جدّاً لدرجة أنّني نظرتُ للجانب الآخر
    Me encuentro con otro mañana. tal vez, por fin consiga algunas respuestas. Open Subtitles سأقابل مخبرة أخرى يوم غدٍ، لعلّي حينها أجد بعض الإجابات أخيراً
    tal vez no sepa qué pensar o en quién confiar. tal vez esté tratando de no perder mi mente. Open Subtitles لعلّي لا أدري ما أعتقد أو بمن أثق، لعلّي أحاول التشبّث بعقلي وحسب
    En un día bueno, puedo contener mi respiración tal vez dos minutos. Open Subtitles في غطسة جيدة، لعلّي يمكنني حبس أنفاسي لدقيقتين.
    ¿Tal vez pueda interesarte un ladrón armado cubierto por su banda y que protesta su inocencia? Open Subtitles لعلّي أثير إهتمامكِ في لصّ مسلح الذي يضع وشم عصابة، ويحتجّ على براءته؟
    Bueno, tal vez tu abuela y yo podamos salir un día. Open Subtitles لعلّي أنا وجدّتك يجب أن نخرج في وقتٍ ما.
    O tal vez soy uno de esos espías que no saben que lo son hasta que son activados. Open Subtitles أو لعلّي أجهل أني جاسوس إلى أن يتم تفعيلي؟
    puede que al final haga ese trabajo. Open Subtitles لعلّي سأقوم بأداء وظيفتي في نهاية المطاف.
    Bueno, puede que no quiera estar a salvo puede que quiera ser libre. Open Subtitles حسنٌ، لعلّي لا أُريد أن أكون بمأمنٍ. لعلّي أُريدُ أن أكون حرّةً.
    Tal como va la cosa, puede que beba un montón en nuestra cita. Open Subtitles كما هو الحال، لعلّي سأحتسي الخمر كثيرًا في موعدنا.
    Mientras tanto intentaré una autopsia, quizás me pasé algo por alto en-- Open Subtitles في هذه الأثناء، سأجرب حظي في التشريح، لعلّي نسيت شيئاً في المراقبة
    quizás vuelvo y se la enseño de nuevo cuando esté mejor o algo. Open Subtitles لعلّي سأعود وأريها مرة أخرى عندما تتحسن الأوضاع أو شيئًا من هذا القبيل
    Sí, bueno, quizás presioné un poco a tu jefe. Open Subtitles نعم, حسنٌ, لعلّي قد ضغطتُ على رب عملكِ قليلاً.
    quizá sólo esté hablando con un árbol, pero si estás ahí, necesito que veas algo. Open Subtitles لعلّي أخاطبُ شجرةً الآن و حسب. لكن إن كنتِ موجودة، فيجب أن أُطلعكِ على المستجدّات.
    Bueno, quizá me estaba cagando un poco. Open Subtitles حسنٌ, لعلّي كنت مصاب بالفزع قليلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus