Es un misterio cómo las estrellas del círculo exterior flotan allí sin más, de una manera tan ordenada. | TED | إنه لغز محير، كيف لهذه النجوم في الحلقة الخارجية أن تطوف على السطح بشكل منتظم. |
Al momento en que tenia 20 años, Newton sería la primera persona en descifrar el misterio del arco iris. | Open Subtitles | و بمرور الوقت عندما كان في العشرينات اصبح نيوتن الشخص الأول الذي يحل لغز قوس قزح |
Bueno... parece más una historia de misterio que una historia de amor... | Open Subtitles | حسناً, إنّها قصة لغز أكثر من أن تكون قصة حب |
La falta de artículo definido nos hace pensar que a nosotros nos corresponde decidir en qué consiste dicho acuerdo general: otro rompecabezas. | UN | وعدم وجود أداة التعريف تقودنا إلى الاعتقاد بأنه علينا نحن أن نقرر ما هو الاتفاق العام، وهذا لغز آخر. |
Todo lo que tienes que hacer contestar el enigma de esta noche. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو أن تجيب على لغز الليلة |
Así que aquí tienen un acertijo, resuélvanlo si pueden, cantan las campanas de Notre Dame. | Open Subtitles | اذن ها هو لغز لتحله اذا استطعت و الذي تغنيه اجراس كنيسة نوترودام |
Quizá sea la clave de un misterio aún más importante que mi pasado. | Open Subtitles | ربما أحمل مفتاحاً إلى لغز ربما هو أعظم من ماضيّ نفسه |
Aún si las distonías fuesen un gran misterio médico no es el caso. | Open Subtitles | حتى إن كان التشنج لغز طبي كبير، فإنه ليس كذلك الآن |
Ahora, para empezar, ¿cómo íbamos a obtener una piscina? Es un misterio. | Open Subtitles | والآن، كيف تكون عندنا بركة سباحة بالمقام الأوّل، فهذا لغز |
Desde hace cierto tiempo... todo a mi alrededor se convirtió en un misterio... que no puede ser resuelto. | Open Subtitles | في نقطة معينة كل شيء حولي أصبح لغز لا يمكن حله من الألف إلى الياء |
Porque las mujeres son un misterio para nosotros incluso con cerebros normales. | Open Subtitles | لأن النساء يمثّلن لغز بالنسبة لنا مع أدمغة عادية مثلنا. |
Al parecer mamá mantiene todas sus cosas... vestidos, zapatos... ¿Esto no es un misterio? | Open Subtitles | أعتقد أن لدى أمي كل مقتنياتها ملابسها ، أحذيتها هذا لغز ؟ |
No lo creo, y creo que se ha convertido en un nuevo misterio. | Open Subtitles | أنا لا أصدقك , أعتقد أن هذا الأمر أصبح لغز جديد |
Se trata de un gran rompecabezas, aunque no me parece imposible resolverlo. | UN | إنه لغز كبير، لكنِّي أعتقد أنه ليس مستحيلاً حلُّه. |
Hasta ahora, cada organización solo examinaba su " propia parte " y el resultado final se asemejaba a un rompecabezas compuesto de distintas " piezas " en lugar de mostrar un panorama completo. | UN | ويشير الوضع الحالي إلى أن كل منظمة تهتم بالجزء الخاص بها فقط، والنتيجة النهائية هي بالأحرى لغز يتكون من قطع فردية عوضاً عن أن يكون صورة كاملة للوضع. |
Soy un enigma envuelto en un acertijo envuelto en un disfraz de anciana. | Open Subtitles | أنا لغز ملفوفة في لغز ملفوفة في خنثى زي المرأة القديمة. |
Como estudiante universitario, todo esto me resultaba un enigma difícil de descifrar. | TED | بالنسبه لطالب جامعي، كل ذلك كان بمثابة لغز من الصعب حله. |
Felicitaciones, caballeros, un acertijo muy divertido y entretenido resuelto en dos minutos. | Open Subtitles | تهانينا ايها السادة لغز محير ومعقد تم حله في دقيقتان |
Sin embargo, me complace saber que me has regalado una adivinanza para pensármela. | Open Subtitles | على اى حال يسرنى ان ابحث انت اعطيتنى لغز لآفكر به |
Y empezaré con un puzle: el puzle de los actos de habla indirectos. | TED | وسابدا بشى مربك: لغز ممارسات الخطاب غير المباشر. |
Nunca imaginé que nuestra investigación en este lugar nos daría otra pista sobre el rompecabezas del origen de la vida. | TED | لم أعلم أن أبحاثنا هنا ستوفر دليلًا آخر لحل لغز بداية الحياة. |
¿Hablamos del "Puppet Master"? ¿El infame hacker misterioso? | Open Subtitles | هل نحن نتكلم عن سيد اللدميه لغز ذلك المخترق السيئ السمعه |
¿Y pensaste que sería una gran idea utilizar esta información obtenida en el Polo Norte para resolver un puzzle? | Open Subtitles | واعتقدتِ أنها فكرة جيدة أن تستخدمي تلك المعلومة السحرية من القطب الشمالي لحل لغز الأحجية ؟ |
Resolvíamos misterios porque nos gustaba, no para demostrar nada. | Open Subtitles | نحن نحل لغز محبتهم ليس إثبات أي شئ لاي شخص |
Examen y ulterior análisis del caso de Maldivas: la paradoja de los pequeños Estados insulares | UN | استعراض حالة ملديف وعودة إليها: لغز البلدان الجزرية |
Y hoy estoy aquí para darles un pequeño paseo, empezando con el primer puzzle que diseñé, hasta llegar a lo que estoy haciendo ahora. | TED | وأنا هنا اليوم لأعطيكم جولة صغيرة من أول لغز قمت بتصميمه من خلال ما أٌقوم به الأن |