"لفترة جديدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por un nuevo período
        
    • por otro período
        
    • para un nuevo período
        
    • para un nuevo mandato
        
    • durante un nuevo período
        
    • un nuevo período de
        
    La MINURCA se ha prorrogado por un nuevo período de tres meses después de la elección presidencial. UN وكانت بعثة اﻷمم المتحدة في أفريقيا الوسطى قد مُددت لفترة جديدة مدتها ثلاثة أشهر بعد الانتخابات الرئاسية.
    El artículo 93 indica que serán designadas por el Presidente de la República por un período de cuatro años, durante el cuál serán inamovibles, sin poder ser nombrados por un nuevo período. UN وتنص المادة 93 على أنه يمكن تعيينهم لولاية مدتها أربع سنوات مع عدم جواز تعيينهم لفترة جديدة.
    El artículo 93 de este texto indica que serán designadas por el Presidente de la República, por un período de cuatro años, durante el cual serán inamovibles, sin poder ser nombrados por un nuevo período. UN وتنص المادة 93 منه على أن رئيس الجمهورية يعيِّن هؤلاء القادة لفترة أربع سنوات لا يمكن عزلهم خلالها، مع عدم جواز تعيينهم لفترة جديدة.
    17. Decide prorrogar el mandato de la UNOMIG por un nuevo período que concluirá el 31 de enero de 2003; UN 17 - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لفترة جديدة تنتهي في 31 كانون الثاني/يناير 2003،
    17. Decide prorrogar el mandato de la UNOMIG por un nuevo período que concluirá el 31 de enero de 2003; UN 17 - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لفترة جديدة تنتهي في 31 كانون الثاني/يناير 2003،
    17. Decide prorrogar el mandato de la UNOMIG por un nuevo período que concluirá el 15 de abril de 2007; UN 17 - يقرر تمديد ولاية فريق مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لفترة جديدة تنتهي في 15 نيسان/أبريل 2007؛
    17. Decide prorrogar el mandato de la UNOMIG por un nuevo período que concluirá el 15 de abril de 2007; UN 17 - يقرر تمديد ولاية فريق مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لفترة جديدة تنتهي في 15 نيسان/أبريل 2007؛
    13. Decide prorrogar el mandato de la UNOMIG por un nuevo período que concluirá el 15 de octubre de 2007; UN 13 - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لفترة جديدة تنتهي في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007؛
    19. Decide prorrogar el mandato de la UNOMIG por un nuevo período que concluirá el 15 de abril de 2008; UN 19 - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لفترة جديدة تنتهي في 15 نيسان/أبريل 2008؛
    13. Decide prorrogar el mandato de la UNOMIG por un nuevo período que concluirá el 15 de octubre de 2007; UN 13 - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لفترة جديدة تنتهي في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007؛
    19. Decide prorrogar el mandato de la UNOMIG por un nuevo período que concluirá el 15 de abril de 2008; UN 19 - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لفترة جديدة تنتهي في 15 نيسان/أبريل 2008؛
    16. Decide prorrogar el mandato de la UNOMIG por un nuevo período que concluirá el 15 de octubre de 2008; UN 16- يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لفترة جديدة تنتهي في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008؛
    1. Decide prorrogar el mandato de la misión de las Naciones Unidas por un nuevo período que finalizará el 15 de febrero de 2009; UN 1 - يقرر أن يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة لفترة جديدة تنتهي في 15 شباط/فبراير 2009؛
    16. Decide prorrogar el mandato de la UNOMIG por un nuevo período que concluirá el 15 de octubre de 2008; UN 16- يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لفترة جديدة تنتهي في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008؛
    1. Decide prorrogar el mandato de la misión de las Naciones Unidas por un nuevo período que finalizará el 15 de febrero de 2009; UN 1 - يقرر أن يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة لفترة جديدة تنتهي في 15 شباط/فبراير 2009؛
    1. Decide prorrogar el mandato de la misión de las Naciones Unidas por un nuevo período que finalizará el 30 de junio de 2009; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لفترة جديدة تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2009؛
    8. Decide prorrogar el mandato de la misión de las Naciones Unidas por un nuevo período que finalizará el 15 de junio de 2009; UN 8 - يقرر أن يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة لفترة جديدة تنتهي في 15 حزيران/ يونيه 2009؛
    En efecto, todos están de acuerdo en que es conveniente mantener la presencia del Comité Internacional de Seguimiento y de la MISAB por otro período de tres meses a partir de la fecha límite fijada por el Consejo de Seguridad en su resolución 1125 (1997). UN وواقع اﻷمر أن الكافة مجمعون على المطالبة في هذا المقام باﻹبقاء على وجود اللجنة والبعثة لفترة جديدة تمتد ثلاثة أشهر اعتبارا من الموعد النهائي الذي حدده مجلس أمن اﻷمم المتحدة في قراره ١١٢٥ )١٩٩٧(.
    El 26 de septiembre de 2007 los magistrados Fausto Pocar (Italia) y Kevin Parker (Australia) fueron reelegidos por aclamación Presidente y Vicepresidente respectivamente para un nuevo período (2007 a 2009). UN وفي 26 أيلول/سبتمبر 2007، أعيد انتخاب القاضي فاوستو بوكار (إيطاليا) والقاضي كيفن باركر (أستراليا) بالتزكية لفترة جديدة (2007-2009) بوصفهما رئيساً ونائباً للرئيس على التوالي.
    La Sra. Del Ponte ha manifestado que no desea que se considere su designación para un nuevo mandato. UN وقد أوضحت السيدة دل بونتي أنها لا تود أن يُنظر في إعادة تعيينها لفترة جديدة.
    El fiscal, después de interrogar a la persona presentada y de examinar el expediente de la investigación, puede conceder la autorización escrita de prolongar la detención provisional durante un nuevo período que no puede superar las 48 horas. UN ويمكن لوكيل الجمهورية، بعد الاستماع إلى الشخص الذي يحضر أمامه وبعد النظر في ملف التحقيق، أن يمنح إذناً خطياً بتمديد مدة التوقيف للنظر لفترة جديدة لا تتجاوز ٨٤ ساعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus