"لفريق عامل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un grupo de trabajo
        
    • del Grupo de Trabajo
        
    • de grupos de trabajo
        
    • el grupo de trabajo
        
    • grupo de trabajo de
        
    • los grupos de trabajo
        
    En cuanto a los próximos pasos, tenemos que esperar la pronta creación de un grupo de trabajo que aproveche la buena base ofrecida por el Secretario General. UN وبالنسبة للخطوات المقبلة، ينبغي لنا أن نتطلع الى اﻹنشاء المبكر لفريق عامل يقوم على اﻷساس الجيد الذي قدمه اﻷمين العام.
    En segundo lugar, el proyecto podría ser revisado por un grupo de trabajo de la Sexta Comisión. UN وثانيا، يمكن لفريق عامل تابع للجنة السادسة استعراض مشاريع المواد.
    El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales programó dos períodos de sesiones de tres semanas, con un grupo de trabajo reunido antes al período de sesiones. UN ووضعت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية جدولا زمنيا يضم دورتين، مدة كل منهما ثلاثة أسابيع، مع اجتماع لفريق عامل واحد سابق للدورة.
    Durante el año 2000 hubo tres reuniones del Grupo de Trabajo de la Reunión de Expertos. UN وعُقدت في سنة 2000 ثلاثة اجتماعات لفريق عامل تابع لاجتماع الخبراء.
    Típicamente, en el período entre sesiones del Consejo de Administración se celebran más de 70 reuniones de grupos de trabajo; UN وبمعنى أدق، هناك أكثر من 70 اجتماعاً لفريق عامل تعقد في الفترة الواقعة بين دورات مجلس الإدارة؛
    Quizás conviniera celebrar una reunión oficiosa de un grupo de trabajo de composición abierta a fin de decidir los detalles de la programación de las reuniones. UN وأردف قائلا إنه ربما يمكن عقد اجتماع غير رسمي لفريق عامل مفتوح باب العضوية لتحديد تفاصيل الجدول الزمني للاجتماعات.
    Encomendaron a un grupo de trabajo que hiciera un estudio de todos los aspectos del problema de la vivienda en relación con los niños y los adolescentes. UN وأسندوا لفريق عامل مهمة تقديم مفهوم يتناول جميع جوانب اسكان اﻷطفال والمراهقين.
    Por lo tanto, las propuestas relativas a un grupo de trabajo sobre la materia que se reúna entre períodos de sesiones han perdido validez. UN ولهذا السبب، انتفت الحاجة للمقترحات الخاصة بعقد اجتماع لفريق عامل بين الدورات لبحث الموضوع.
    El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales programó dos períodos de sesiones de tres semanas, con un grupo de trabajo reunido antes al período de sesiones. UN ووضعت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية جدولا زمنيا يضم دورتين، مدة كل منهما ثلاثة أسابيع، مع اجتماع لفريق عامل واحد سابق للدورة.
    Antes de cada período de sesiones, un grupo de trabajo formado por nueve miembros celebra una reunión de una semana. UN ويسبق انعقاد كل دورة من دورات اللجنة اجتماع لفريق عامل من تسعة أعضاء لمدة أسبوع.
    Una vez que la Comisión tenga la totalidad del proyecto ante sí, podría determinar si procede o no convocar un grupo de trabajo. UN وبإمكان اللجنة، بمجرد أن يعرض عليها مشروع الدليل بأكمله، أن تقرر ما إن كان ينبغي عقد اجتماع لفريق عامل.
    La CEPE presentó un documento sobre este tema y actuó como relatora de un grupo de trabajo. UN وقدمت اللجنة ورقة عن هذا الموضوع وعملت مقررا لفريق عامل.
    El Japón es el coordinador de un grupo de trabajo en el ámbito del gobierno local y es miembro de los grupos de trabajo en los ámbitos judicial, del imperio del derecho y de las elecciones. UN وتقوم اليابان بدور المنسق لفريق عامل في ميدان الحكم المحلي وعضو في فريق عامل في ميدان القضاء وحكم القانون والانتخابات.
    Como primer paso en la elaboración de esos pactos, propuso que se reuniera un grupo de trabajo integrado por expertos. UN وبإقتراح القيام كخطوة أولى في هذا الاتجاه عقد اجتماع لفريق عامل من الخبراء لوضع تفاصيل التعاقدات من أجل التنمية.
    Como primer paso en la elaboración de esos pactos, propuso que se reuniera un grupo de trabajo integrado por expertos. UN وباقتراح القيام كخطوة أولى في هذا الاتجاه عقد اجتماع لفريق عامل من الخبراء لوضع تفاصيل التعاقدات من أجل التنمية.
    La División de Asistencia Electoral de las Naciones Unidas establecerá próximamente un grupo de trabajo de vocación integradora para examinar el último proceso. UN وستعقد شعبة المساعدة الانتخابية في الأمم المتحدة عما قريب اجتماعا لفريق عامل شامل لاستعراض العملية الماضية.
    La Misión de Policía de la Unión Europea prestó asesoramiento a un grupo de trabajo interno del Servicio, que examinaba los reglamentos que establecen las estructuras y responsabilidades de los diversos departamentos del Servicio. UN وقدمت البعثة المشورة لفريق عامل داخلي تابع للوكالة يستعرض لوائحها المتعلقة بتحديد هياكل ومسؤوليات مختلف إداراتها.
    Durante el actual período de sesiones, el Comité Especial examinó esta cuestión en plenario, así como mediante un grupo de trabajo y consultas oficiosas. UN وخلال هذه الدورة، نظرت اللجنة المخصصة في هذا البند في جلسة عامة وفي شكل اجتماع لفريق عامل ومن خلال مشاورات غير رسمية.
    Al examinar este tema, la Cuarta Comisión celebró varias sesiones oficiosas del Grupo de Trabajo Plenario, presidido por la delegación de Francia. UN وفي إطار النظر في هذا البند، عقدت اللجنة الرابعة عددا من الاجتماعات غير الرسمية لفريق عامل جامع، ترأسه وفد فرنسا.
    La Junta decidió adoptar en la primera parte de su 40º período de sesiones las atribuciones del Grupo de Trabajo Especial encargado de estudiar la cuestión del ajuste estructural para la transición al desarme. UN وقرر المجلس أن يضع، في الجزء اﻷول من دورته اﻷربعين، اختصاصات لفريق عامل مخصص لاستكشاف قضية التكيف الهيكلي من أجل الانتقال الى نزع السلاح.
    Se celebraron dos sesiones de grupos de trabajo que permitieron profundizar en el análisis de cuestiones relativas a los mecanismos y recursos de cooperación regional para la ejecución de proyectos. UN وأتاحت جلستان لفريق عامل إجراء المزيد من المداولات بشأن مسائل تتعلق بآليات التعاون الإقليمي والموارد اللازمة لتنفيذ المشاريع.
    Después de cada período de sesiones, el grupo de trabajo anterior al período de sesiones se reúne durante una semana. UN ويعقب كل دورة اجتماع لمدة أسبوع واحد لفريق عامل لما قبل الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus