Les dije el año pasado, les digo de nuevo, mi madre nació en Egipto, y yo -- ¿Quién soy yo? | TED | لقد أخبرتكم العام الماضي, و سأخبركم مرة أخرى, ولدت أمي في مستوى مصر و أنا-- من أنا؟ |
Les dije que habría un lado positivo, y lo hay. | TED | حسنًا، لقد أخبرتكم أن هناك جانب مشرق، وهو موجود. |
Te dije que cubrieras el segundo palo. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم أن تغطوا منطقة الدفاع |
Te dije, casi ha... desaparecido del todo. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم أنّ القدرة قد اختفت تقريباً. |
Ya Se los dije perdí mis papeles de origen. ¿Ok? | Open Subtitles | لقد أخبرتكم يا ناس أننى فقدت أوراقى اللعينه.. هل فهمتم ؟ |
Podría haber elegido cualquier otro sitio para suicidarte. Pero eligió mi hotel. Te lo dije. | Open Subtitles | كان يمكنه الذهاب لأي مكان لينتحر لكنه اختار فندقي، لقد أخبرتكم |
¿No Os dije lo monstruoso que es? | Open Subtitles | لقد أخبرتكم إنه بشع، بشع للغاية |
No, Le dije que no quiero darle el nombre de ella. | Open Subtitles | كلا، لقد أخبرتكم بأنّني لا أريد أن أعطيكم إسمها. |
Sólo Les conté muy pocas cosas. Hay información en cada aspecto de nuestras vidas, cada aspecto del trabajo y del placer, y no es sólo la cantidad de fuentes de datos, sino que están todas conectadas. | TED | لقد أخبرتكم القليل جداً من الأشياء هناك بيانات في كل نواحي حياتنا، كل نواحي العمل والمتعة، وهي ليست فقط حول عدد المصادر التي تأتي منها البيانات، بل حول ربطها معاً. |
Ya Les dije que era raro. | Open Subtitles | عدوت؟ لقد أخبرتكم إنه كرة غريبة هيا بنا نذهب من هنا |
Les dije que se divirtieran, pero vayan despacio, ¿eh? | Open Subtitles | لقد أخبرتكم يا رفاق بأن تتمتّعوا بوقتكم ولكم على رسلكم، هلاّ فعلتم؟ |
Chicos, ya Les dije que odio cuando hacen eso. | Open Subtitles | يا رفاق , لقد أخبرتكم أكره عندما تفعلون هذا |
Les dije, no puedo morir. Dani, ¿Estás bien? | Open Subtitles | لقد أخبرتكم أنى لا أموت دانى, أنتى بخير؟ |
Te dije que era una mala idea. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم بأنها كانت فكرة سيئة |
Te dije que vendría dos cosas estaban claras | Open Subtitles | .لقد أخبرتكم أنه قادم .شيئان أصبحوا واضحان |
Te dije que estábamos destinados a conocernos. | Open Subtitles | أترون ؟ لقد أخبرتكم بأنه لطالما كان من المٌقدر لنا أن نلتقي |
Vieron, Se los dije. Ella venía a nuestra escuela. Páguenme. | Open Subtitles | أرأيتم لقد أخبرتكم بأنها كانت معنا في المدرسة , هيا ادفعوا |
Ya Se los dije un millón de veces. - El libro no es sobre ustedes. | Open Subtitles | حسنا، لقد أخبرتكم للمرة المليون يا رفاق أن الكتاب ليس عنكم. |
Ya Te lo dije, tienen una disputa por las tierras. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم أيها الفتيان لديهم أرض منازع عليها في هذه البلدة |
Os dije que siguiéramos por la vía. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم كان من المفترض أن نسلك السكك |
Le dije en Reno que no estoy interesado. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم في الحلبة أنني لست مهتماً |
Les conté que el ácido sulfhídrico está dentro nuestro. | TED | لقد أخبرتكم أن كبريتيد الهيدورجين موجود بأجسامنا. |
Ya les he contado, cómo mi camino hacia el crecimiento personal inició. | TED | لقد أخبرتكم للتو كيف بدأ طريقي للنضج الشخصي |
Os lo dije, no soy un as de las fugas. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم يا فتيان , أننى لست فنان هروب. |
Ya les he dicho, está recorriendo el reino. Vamos a unirnos a él. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم إنه في الطريق إلى الممكلة ونحن مسافرين لنلحق به. |
- Ya me han hecho esa pregunta. Y Se lo dije, para alquilar un camión. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم بأنَّ السبب كان لكي أستطيع أن أستأجر شاحنة |