"لقد أخبرنى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Me dijo
        
    • me contó
        
    • me había dicho
        
    Mi padre Me dijo que trabajabas aquí y he venido a saludar. Open Subtitles لقد أخبرنى أبى أنك تعمل هنا, لذا مررت لأُلقى التحية
    Me dijo que tú le habías robado la novia y había quedado desolado. Open Subtitles لقد أخبرنى أنك انت الذى هربت مع خطيبته وتركته محطم القلب
    Vine a decirle que hablé con Weemack, y Me dijo que accederá a su petición de bajarle el volumen a esa música. Open Subtitles لقد جئت لأخبرك أننى تحادثت مع ويماك لقد أخبرنى أنه سينفذ طلبك و سيخفض صوت تلك الموسيقى فلا تضايقك
    Su esposo me contó la razón por la que su hija está irritable. Open Subtitles آسفة، لقد أخبرنى زوجك بذلك هذا الشيء الذى يجعل ابنتكم تعيسة
    El Sr. Spade me contó sobre tu oferta por el halcón. Open Subtitles لقد أخبرنى السيد سبايد عن عرضك مقابل الصقر
    Ty Me dijo que ustedes querían saber un poco en el mañana. Open Subtitles لقد أخبرنى تاى أنكم ترغبون بمعرفة بعض التفاصيل عن الغد
    El General Me dijo que retirará el negocio. Open Subtitles لقد أخبرنى الجنرال لتوه أنه سوف ينتزع منى العمل
    También Me dijo que cree que le espera... uno de esos interrogatorios con coacción. Open Subtitles لقد أخبرنى ايضاً أنه يعتقد أنه هنا من أجل نوع من الدرجة الثالثة
    El Me dijo, es memento. Intenta volver a agitarla. Open Subtitles لقد أخبرنى أنه كتبها كاهداء حاول نسجها ثانية
    Alguien Me dijo... ¿sabes cuánto gana? Open Subtitles لقد أخبرنى أحدهم أتعلم كم يكسب هذا الالأحمق ؟
    Me dijo que no podía ir allí. Open Subtitles لقد أخبرنى انه لن يذهب لهذا المنزل ابداً
    Me dijo que preferiría morir a convertirse en otro. Open Subtitles لقد أخبرنى أنه يفضل الموت على أن يتحول إلى شيئاً آخر
    Luego Me dijo que no iba a dejar a su esposa. Open Subtitles لقد أخبرنى بأنها علاقة خاطئـة , ولن يتخلى عن زوجتـه
    Me dijo que en esta situación, él sería un Meadowlark y yo un Curly. Open Subtitles لقد أخبرنى فى هذا الموقف أنه سيكون ميدولارك وأنا كيرلى
    Alguien Me dijo que ustedes están en una fraternidad. ¿Es cierto? Open Subtitles لقد أخبرنى شخص أنكم داخل جمعية أخوة، هَلْ ذلك صحيح
    ¡Walter Me dijo que una ramera se le estaba tirando a mi hombre! Open Subtitles لقد أخبرنى والتر إن إمرأة تحاول سرقة حبيبى
    Para lo que valga Me dijo que no puede parar de pensar en ti. Open Subtitles :أوه, لو كان يهمكِ الأمر لقد أخبرنى أنه لا يستطيع التوقف عن التفكير فيكِ حقاً؟
    Mi papá me contó algo antes de venir. Pero veo que no dijo ni la mitad. Open Subtitles لقد أخبرنى أبى عن ذلك قبل أن نحضر إلى هنا لكنى أرى أنه لم يقل لى سوى النصف
    me contó sus aventuras en un planeta tan genial que se te cae la baba. Open Subtitles لقد أخبرنى عن آخر مغامراته عن كوكب رائع يجعل لعابك يسيل
    Una vez me contó de su esposa enferma... desde entonces lo único que tenía que hacer sentarme a escucharlo, Open Subtitles لقد أخبرنى حول زوجته المريضة منذ حينها والحديث بيننا أصبح هادئ جداً
    Él me contó qué Adrian arregló que usted durmiera con Flora. Open Subtitles لقد أخبرنى عن أدريان بأنه قام بالترتيب لك . لكى تنام مع فلورا
    Ahora, Bubba me había dicho todo lo que sabía acerca de la pesca de camarón, pero ya sabes lo que descubrí? Open Subtitles لقد أخبرنى بوبا كل ما يعرف عن صيد الجمبرى لكن أتعرف ماذا إكتشفت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus