"لقد أخبرني أنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Me dijo que
        
    • Me ha dicho que
        
    Sí, Me dijo que era posible que tuviera daño parcial en el cerebro. Open Subtitles أجل, لقد أخبرني أنه من الممكن أن أكون تالف الدماغ جزئياً
    Me dijo que quería mostrar cómo él era un gran partidario de empoderamiento femenino girando los sexista fraternidad en el campus en la hermandad de mujeres. Open Subtitles لقد أخبرني أنه يريد أن يظهر كيف انه كان مؤيداً كبيراً في تمكين المرأة وذلك بتحول تلك الأخوية المثيرة إلى نادي نسائي
    Me dijo que había visto un coyote cerca de Ferry Road. Open Subtitles لقد أخبرني أنه رأي قيوطاً قريبا من طريق فيري
    Me dijo que sabía lo que Dios iba a crear, quien iba a morir... y cosas como esas. Open Subtitles لقد أخبرني أنه يعرف ماذا سوف يخلق ومنسوفيقررلهالعيش ومنسيموت..
    Me ha dicho que ha estado en París, pero nunca lo ha visto. Open Subtitles لقد أخبرني أنه ذهب إلى باريس ولكنه لم يستمتع برؤيتها حقاً
    Y Me dijo que si tú me importabas debía proponerte matrimonio, no terminar contigo. Open Subtitles و لقد أخبرني أنه لو أنني مهتم بشأنكِ لا الإنفصال عنكِ
    Conocí a Ezekial Young de Salt Lake City hará unos 2 años y Me dijo que era soltero y nos entendimos enseguida Open Subtitles لقد قابلت إيزيكيل يونج من مدينة البحيرة المالحة قبل حوالي سنتين لقد أخبرني أنه أعزب وتطورت علاقتنا بسرعة
    Me dijo que nunca estuvo cerca de su auto y yo le creo. Open Subtitles لقد أخبرني أنه لم يقترب من سيارتك وأنا أصدقه
    Me dijo que pararía de acostarse con nuestras pacientes. Open Subtitles لقد أخبرني أنه سيتوقف عن النوم مع مرضانا
    Sí, bueno, Me dijo que te mandara saludos porque él se iba a demorar. Open Subtitles نعم حسناً، لقد أخبرني أنه يجب أن أقولها لك بالنيابة عنه لأنه سيأخذ وقت أطول
    Me dijo que fue portador de féretro en la boda de su hermano. Open Subtitles لقد أخبرني أنه كان حامل غطاء في زفاف أخيه
    Y retruqué: "Ah, él Me dijo que te abandonó porque olías a atún". Open Subtitles فقلت لها: "لقد أخبرني أنه من هجرك "لأن رائحتك تشبه التونا
    Me dijo que vio a una clase de asesinos profesionales en un intenso tiroteo hace un par de horas. Open Subtitles حسنا لقد أخبرني أنه رأى هؤلاء القتلة المحترفين في مواجهة بالرصاص قبل ساعات
    Brody Me dijo que tiene unas perras en su casa, quiere que vaya a verlas. Open Subtitles لقد أخبرني أنه لديه بعض العاهرات وطلب منّي أن آتي وأتفقدهم
    Me dijo que veremos una demostración en el desfile del gobernador. Open Subtitles كلا , لقد أخبرني أنه سيكون هناك مظاهره ضد الحاكم عند مروره
    Me dijo que si salvaba a la camarera podría tener a la animadora y a cualquiera que quisiera matar... Open Subtitles لقد أخبرني أنه إن تركت النادلة تعيش فسوف أتمكن من المشجعة -وكل شخص آخر أود قتله
    Me dijo que te vió esta mañana llevando esa bolsa. Open Subtitles لقد أخبرني أنه رآكِ هذا الصباح تحملين هذه الحقيبة
    Si, por supuesto, él Me dijo que va a jugar basquet como su viejo lo hace. Open Subtitles نعم بالطبع,لقد أخبرني لقد أخبرني أنه سيلعب السلة مثلما يفعل رجله العجوز
    Al sólo Me dijo que él nunca tuvo una trío tenía. Por lo general un hombre. Open Subtitles لقد أخبرني أنه لم يمارس المغازلة الثلاثية من قبل أنتم متشابهين ..
    Me ha dicho que se fue y cogió mi furgoneta para ir a la ciudad. Open Subtitles لقد أخبرني أنه خرج وأخذ شاحنتي إلي المدينة
    Me ha dicho... que siempre tuvo problemas cuando le empleaban. Open Subtitles لقد أخبرني... أنه عانى كثيراً عندما كان موظفاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus