"لقد أراد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Él quería
        
    • El quería
        
    • Quería un
        
    • Él quiso
        
    • Sólo quería
        
    • Él quiere
        
    • Quería una
        
    • Solo quería
        
    • querido
        
    • quería a
        
    • El queria
        
    • quería el
        
    Él quería que yo hiciera una buena boda y es lógico, yo soy su heredera. Open Subtitles لقد أراد لي زواجاً جيداَ نظراً لأني وريثته
    Él quería incluirme en su testamento, entonces tú interferiste para tu propio beneficio. Open Subtitles لقد أراد ضمي في ميراثه لذا أنتِ تدخلت من أجل فائدتك الشخصيه.
    No, no lo maté. Él quería participar. Open Subtitles لا، لم أقتله لقد أراد الاشتراك
    El quería. Creo que papá está más emocionado que tú por esta boda. Open Subtitles لقد أراد هذا، وأعتقد أن والدي أكثر تحمساً لهذا الزفاف منك
    Dijo que está buscando su propio sueño... Quería un cambio, por eso se mudó... pero como puedes ver, nada ha cambiado, ¿no es así? Open Subtitles قال أنه يبحث عن حلمه الخاص لقد أراد تغيير لذلك غادر لكن كما تري ، لا شيء قد تغير ، أليس كذلك ؟
    Bueno, Él quiso ser jugador y seguir su propio camino. Open Subtitles لقد أراد أن يكون لاعبًا وقد إستطاع فعلها بطريقته الخاصة.
    - Sólo quería protegerte. - Quería caramelos. Yo era el gancho. Open Subtitles إنه فقط أراد أن يحميكى لقد أراد الحلوى ، أنا فقط كنت اللحية
    Él quería saber si usted estaba bien quiere que usted sepa que la echa de menos y que la ama. Open Subtitles لقد أراد أن يعلم إذا كنتِ بخير لقد أرادكِ أن تعلمى أنه يفتقدكِ إنه يُحبكِ
    Él quería resaltar tus dotes, sin duda. Open Subtitles لقد أراد إظهار هباتكِ وليس شكوككِ
    Él quería llevarla de paseo. Está enamorado. Open Subtitles لقد أراد أخذها للخارج اليوم لقد هام بها.
    Él quería hacer algo muy extraño conmigo entonces me fui. Eso es todo. Fin de la historia. Open Subtitles أجل ، لقد أراد ان يفعل معى شئ غريب لذا رحلت ، هذا كل شئ ، النهاية.
    Él quería estar seguro, por lo que lo intentó con el otro brazo. Open Subtitles لقد أراد أن يتأكد لذا قام بالمحاولة ثانيةً باليد الاخرى
    Él quería disculparse y decirme la verdad sobre lo que pasó ese día. Open Subtitles لقد أراد الإعتذار منّي وإخباري بحقيقة ما حصل فعلاً بذلك اليوم...
    Él quería estar seguro de que no impusiéramos nuevas reglas para restringir al sector financiero. Open Subtitles لقد أراد أن يتأكد من أننا لم ننشأ نظام جديد كلية و أرغام القطاع الأقتصادى عليه
    Pero, cariño, Él quería que tuvieras ese dinero, ¿sí? Open Subtitles ولكن عزيزتي، لقد أراد لكِ أن تحصلي على المال، حسناً؟
    Pero El quería a toda costa el de 18, Yo le dije que con el de 15 bastaba. Open Subtitles لقد أراد حقاًَ أن يشتري لي من عيار 18 لكنني قلت له أن الخاتم من عيار 14 سيكون كافياً
    El quería saber si vendrias por el Día de Padres... y luego menciono que no habían hablado ultimamente. Open Subtitles لقد أراد أن يعرف إذا كنتي ذاهبة إلى يوم الأباء وبعد ذلك ذكر أنكم لم تتكلموا مؤخرًا
    El quería un adelanto en el acuerdo de Folsom. Open Subtitles لقد أراد تقديم موعد سداد الدين الذي على شركة فولسوم الغذائية
    - Sí. Él quiso irse para encontrarte. Open Subtitles هو الّذي رغب بالمغادرة لقد أراد العثور عليك
    Mi papá Sólo quería que yo hiciera lo mismo. Open Subtitles لقد أراد والدي فقط أن يجعلني أقوم بالمثل
    Él quiere ir a estas islas. Open Subtitles لقد أراد الذهاب إلى هذه الجزيرة صحيح
    Quería una clase de historia de lenguas antiguas. Open Subtitles لقد أراد أن يحظ بدرس تاريخي في اللغات القديمة
    Solo quería sentirse aceptado y esperaba que su último acto lo redimiría ante tus ojos. Open Subtitles لقد أراد منكَ فقط تتقبله.. وهو يأمل بأنَّ تصرفه الأخير.. سيكفّر فيها عن ذنوبه معك.
    Y una de las cosas que siempre he querido hacer antes de morir es estar en una banda. Open Subtitles وشيء واحد لقد أراد دائما أن تفعل قبل أن أموت هو أن يكون في الفرقة.
    El queria ruinas! Open Subtitles ! لقد أراد خراباً
    Él quería el divorcio, pero ella no quería... Open Subtitles لقد أراد الطلاق , لكنها رفَضَت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus