"لقد حاولت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • He intentado
        
    • Lo intenté
        
    • Traté de
        
    • He tratado
        
    • Trataste de
        
    • Intentaste
        
    • Trató de
        
    • Ha intentado
        
    • Ella intentó
        
    • Has intentado
        
    • han tratado
        
    • ha tratado
        
    • han intentado
        
    • he procurado
        
    He intentado convencerme de que mis temores por el Imperio eran injustificados. Open Subtitles لقد حاولت إقناع نفسى بأن مخاوفى على الإمبراطورية غير معقولة
    Hay información confidencial del gobierno a la que He intentado acceder pero alguien se ha dedicado a impedirlo. Open Subtitles هذه معلومات حكومية ، لقد حاولت الدخول اليها ، لكن شخصا ما منعني من ذلك
    Lo intenté toda la noche pero no lo tomaba, lloraba muy fuerte. Open Subtitles لقد حاولت طوال الليل ولكنه لم يأخذها، كان يصرخ بشدة
    En realidad ya Lo intenté, pero tu hermana me atrapó en su puerta. Open Subtitles في الواقع لقد حاولت فعلا لكن شقيقتكِ أمسكت بي علي الباب
    YR: Sí. Traté de hacerlo en las nubes, pero había perdido la orientación por completo. TED إ.ر. : نعم، لقد حاولت فتح الجناح بين السحب، ولكنك تفقد الوجهة تماماً.
    Mayor, He tratado de apelar a sus sentimientos... pero ahora me fuerza a recordarle, que vinimos a este valle antes que ustedes. Open Subtitles يا سيادة الرائد، لقد حاولت أن أناشد مشاعرك لكنني مجبر على أن أخبرك بأننا أتينا الى هذا الوادي قبلك
    He intentado protegeros a ti y a la compañía, pero no ha sido posible. Open Subtitles لقد حاولت حمايتك أنت و الشركة لكن هذا فقط لم يكن ممكناً.
    He intentado hackear la red telepática. Ni siquiera yo he podido hacerlo. Open Subtitles لقد حاولت اختراق مسار الويب حتى أنا لا أَستطيع فعلها
    Es decir, He intentado suturar el miocardio otras veces sin parches sintéticos y no pude conseguir que aguantara. Open Subtitles أعني، لقد حاولت تخييط عضلات القلب من قبل بدون رقعة صناعية ولم أتمكن من تثبيتها.
    He intentado todo esta cosa, de ser desinteresada y cuidando de todos los que me rodean y preocupandome de todos antes que de mí misma. Open Subtitles لقد حاولت كل ذاك الأمر أن أكون غير أنانية وأن أعنى بكل من حولي وأقلق بشأن كل من حولي قبل نفسي
    Tú me hiciste esto. Toda mi vida He intentado protegerte de ti mismo. Open Subtitles أنت فعلت هذا بى لقد حاولت طوال حياتى حمايتك من نفسك
    Sabe, Lo intenté, pero no me puedo dormir de ninguna otra forma, y... Open Subtitles أتعرف.. لقد حاولت لكني لا استطيع ان انام باي طريقة اخرى
    Te Lo intenté decir una vez, soy un hombre difícil de no querer. Open Subtitles لقد حاولت إخبارك ذات مرة، إنني رجل من الصعب عدم محبته
    No puedo contradecir a los accionistas. Créeme, ya Lo intenté. Lo siento. Open Subtitles لا يمكننى تخطى مجلس الإدارة صدقينى كوليت لقد حاولت ..
    Lo hice. Lo intenté. Creo que todos nosotros lo hicimos. Open Subtitles لقد فعلت , لقد حاولت أعتقد أننا جميعنا فعلنا ذلك
    Si me permite, Su Majestad, Traté de avisarle, pero usted, señor, es un romántico incurable. Open Subtitles لو سمحت لى يا مولاى لقد حاولت تحذيرك ولكنك يا مولاى عاطفى جداً
    Traté de lanzar una buena piedra, y nunca recibí un buen disparo. Open Subtitles لقد حاولت أن أقذف بحجرا, و لم احظى بقفزة عالية
    Traté de pararlos pero la lancha era veloz, así que nos aventuramos al océano... Open Subtitles لقد حاولت ان اوقفهم لكن القارب كان سريعا لقد خرجنا للبحث عنه
    Max, He tratado de ser tu amiga pero es obvio que tú no quieres. Open Subtitles لقد حاولت بأن أكون صديقة لكِ ولكن من الواضح أن لديكِ مشاكل
    Trataste de ser un hombre al respecto cuando fui el último aquí. Open Subtitles لقد حاولت أن تكون رجلاً عندما كنت هنا المرة الماضية
    Espera nomás a que mamá se entere que Intentaste dominar el mundo otra vez. Open Subtitles انتظر فقط حتي تكتشف امي ذلك لقد حاولت ان تأخذ العالم ثانيا
    Trató de quitárselo pero sólo le removieron las capas superiores de piel. Open Subtitles لقد حاولت إزالته لكنّهم أزالوا الطبقات العليا فقط من الجلد
    La India Ha intentado mancillar la lucha de los habitantes de Cachemira calificándola de terrorismo. UN لقد حاولت الهند تلطيخ صورة الكفاح الكشميري بتصويره على أنه إرهاب.
    Ella salió, Ella intentó escapar, ella hirió a un guardia. Open Subtitles لقد خرجت , لقد , حاولت الهرب و أذت واحد من الحراس
    Has intentado acceder pero siempre quedaba fuera de tu alcance, ¿verdad? Open Subtitles لقد حاولت الوصول إليها، ولكنك لم تصل أبداً، صحيح؟
    Las organizaciones no gubernamentales siempre han tratado de informar a sus miembros sobre las condiciones que enfrenta el pueblo palestino. UN لقد حاولت المنظمات غير الحكومية باستمرار ابلاغ جمهورها بالظروف التي تواجه الشعب الفلسطيني.
    Durante muchos años, Portugal ha tratado de convencer a China de que no se debe obligar a esas personas a optar por un país o por el otro. UN لقد حاولت البرتغال طوال سنوات أن تقنع الصين بأن مثل هؤلاء الأشخاص لا يجب إرغامهم على الاختيار بين بلد أو آخر.
    Las Naciones Unidas han intentado cubrir ese vacío mediante la creación de centros regionales y subregionales, que están bastante distantes de las costas de Palau. UN لقد حاولت الأمم المتحدة ملء هذا الفراغ من خلال إنشاء مراكز إقليمية ودون إقليمية، ولكنها بعيدة جداً عن شواطئ بالاو.
    he procurado extremar la capacidad del próximo Presidente para aplicar esa estrategia. UN لقد حاولت أن أعزز إلى أقصى حد قدرة الرئيس المقبل على مواصلة هذه الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus