"لقد حدث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ha pasado
        
    • Sucedió
        
    • ha sucedido
        
    • Ha habido
        
    • Fue
        
    • Ocurrió
        
    • Ha ocurrido
        
    • Le pasó
        
    • Hubo una
        
    • Hubo un
        
    • pasó tan
        
    • Han pasado
        
    • pasar
        
    • se ha producido un
        
    • Se ha dado el caso
        
    - Cuando me enojo, me enojo. - ha pasado algo horrible. Open Subtitles عندما أكون غاضبة , فأننى غاضبة لقد حدث شيئاً فظيعاً
    Bueno, al fin ha pasado. Aquí estamos los cuatro. Open Subtitles حسناً , لقد حدث ذلك أخيراً بأن اجتمع أربعتهم هنا
    Anoche Sucedió algo que no tiene nada que ver con nosotros, ...ni con nuestro... Open Subtitles لقد حدث شئ الليلة ليس له صلة بنا لا يمت بصلة لنا
    Bolsa para pasar la noche. No hay marido a la vista. ha sucedido. Open Subtitles ،حقيبة في منتصف الليل لا زوج على مرمي البصر، لقد حدث
    Ha habido algunas demoras al respecto, pero ya se han dado instrucciones para que sea establecida lo más pronto posible. UN لقد حدث بعض التأخير هنا، ولكن تعليمات مشددة قــد أصــدرت ﻹنشاء تلك الوحدة في أقرب وقت ممكن.
    Fue antes de mi época pero mi papá me contó todo acerca de eso. Open Subtitles لقد حدث هذا قبل ولادتي لكن أبي أخبرني عن كل شيء بشأنه
    Solo Ocurrió una vez, eso es todo ¿Por qué tenemos que escarbar en esto? Open Subtitles لقد حدث مرةً واحدة فقط لماذا علينا أن نجرف هذا للأعلى ؟
    - Esto Ha ocurrido antes en algún lugar. - Lo sé, en las películas. Open Subtitles لقد حدث هذا من قبل فى مكان ما انا اعرف, فى الافلام
    ha pasado varias veces desde entonces, y ahora ha llegado al punto de que tengo miedo a mi propia respuesta telefónica. Open Subtitles لقد حدث مرات عديدة منذها والآن وصل إلى نقطة حيث أخشى الإجابة عن هاتفي
    Mucho ha pasado desde que te helaron. Open Subtitles لقد حدث الكثير بينما كنت مجمداً
    Algo nos ha pasado en ese bosque, algo diabólico. Open Subtitles أنت لا تفهم لقد حدث لنا شىء فى الأدغال شىء شرير
    - Que yo sepa es algo que aún no ha pasado. - Para usted sí. Open Subtitles على حد علمى ، لم يحدث حتى الآن لقد حدث لك
    Y Sucedió en cuanto yo llegué. ¿Cómo sabes que no fui yo? Open Subtitles لقد حدث بمجرد عودتي كيف تعرف أنه لم يكن أنا؟
    Sucedió tarde el día de ayer, pero sus padres no querían llamarle. Open Subtitles لقد حدث ذلك بالامس, لكن والداه لم يريدا ان يكلموك.
    Queríamos hablarte sobre algo que creemos que nos ha sucedido en tu restaurante. Open Subtitles نريد التحدث لك بشيئ ما لقد حدث لكلينا شيئ في مطعمِكَ
    No dije nada porque no creia que volviera a pasar, pero ha sucedido dos veces Open Subtitles لم أضعه في الاعتبار في ذلك الوقت,لكن الآن لقد حدث ما رأيت مرتين
    Señoras y señores, Ha habido... ..un pequeño cambio en el lote número uno. Open Subtitles ..سيداتي وساداتي لقد حدث تغيير بسيط في صنف رقم واحد ..
    Oh, no, no, no, usted no puede echarse la culpa. Fue después de medianoche. Open Subtitles لا , لا يمكنك لوم نفسك لقد حدث هذا بعد منتصف الليل
    Ocurrió aquí. Así que este espacio de aquí estaba en el Big Bang. Open Subtitles لقد حدث هنا، اذن هذا الفضاء كان من ضمن الانفجار الكبير
    De hecho, parece que Ha ocurrido algo muy extraño, y me pregunto si le Ha ocurrido a los representantes de otros territorios. UN في الواقع، لقد حدث شيء غريب، على ما يبدو، وأتساءل فيما إذا حدث هذا للممثلين اﻵخرين لﻷقاليم.
    - ¡Le pasó a ella! - ¿Crees que me pasará a mí? Open Subtitles ـ لقد حدث لها ـ أتعتقدين أن هذا سيحدث لي؟
    Hubo una explosión a bordo. Ahora lo recuerdo. Open Subtitles لقد حدث إنفجار في الطائرة أنا أذكر هذا الآن أيضا
    Extermos de terremotos, Hubo un terremoto de 9.0 en el océano Pacífico en un lugar que nunca antes se había siquiera sabido que tenía una falla. Open Subtitles لقد حدث زلزال في المحيط الهادي بلغت درجته 9,0 على مقياس ريختر في مكان لم يسبق أن حدث فيه أي أمر مماثل
    pasó tan rápido, que nadie se dio cuenta. Open Subtitles لقد حدث الأمر بسرعة لم يعرف أحد ما ضربهم
    Oye, Han pasado muchas cosas y no tengo mucho tiempo para hablar, así que necesito que me escuches. Open Subtitles أصغِ، لقد حدث الكثير وليس لدي متسع من الوقت لأتكلّم -لذلك أريدك أن تصغيَ فحسب
    Desde finales del decenio de 1970 se ha producido un cambio sustancial en la política económica, primero en los países industriales y, después, en los países en desarrollo. UN لقد حدث منذ نهاية السبعينات تغير أساسي في السياسة الاقتصادية في البلدان الصناعية أولا ثم في البلدان النامية.
    2) Se ha dado el caso, sin embargo, en que Estados partes en un tratado hayan hecho objeciones a reservas e impugnado su compatibilidad con el objeto y el fin del tratado con el pretexto de que tales reservas eran contrarias a normas consuetudinarias bien arraigadas. UN (2) لقد حدث مع ذلك أن دولاً أطرافاً في معاهدة أبدت اعتراضها على تحفظات ونازعت في توافقها مع موضوع المعاهدة وغرضها بدعوى أن تلك التحفظات منافية للقواعد العرفية الراسخة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus