| He tenido un día muy largo y solo quiero descansar un poco antes de irme. | Open Subtitles | لقد حظيت بيومٍ شاق، وأريد أن أحظى بقسط من الراحة قبل أن أُغادر. |
| He tenido el privilegio de participar en este debate general durante los últimos seis años. | UN | لقد حظيت بشرف المشاركة فــي المناقشة العامة أثناء السنوات الست السابقة. |
| Tuve una larga charla con tu hermano y no está cómodo con que me vaya. | Open Subtitles | لقد حظيت بـ نقآش طويل مع اخوكِ وهو فقط لـيس مرتآح بـ ذهآبي |
| Bueno, lo has conseguido, Has tenido la peor cita de la historia. | Open Subtitles | حسناً، أظن أنك فعلتها، لقد حظيت بأسوء موعد في حياتك. |
| Tuve un gran año. ¿Por que no recompensarme? | Open Subtitles | لقد حظيت بسنة جيدة حقاً فلما لا اكافئ نفسي؟ |
| Ya sabes que la pasé muy bien contigo anoche. | Open Subtitles | كما تعلم .. لقد حظيت بوقت رائع معك الليلة الماضية |
| He tenido el privilegio de mantener un contacto estrecho con nuestros distinguidos colegas que propusieron la iniciativa de los cinco ex Presidentes. | UN | لقد حظيت بالبقاء على اتصال وثيق بزملائنا الموّقرين الذين تقدموا بمبادرة الرؤساء الخمسة السابقين. |
| He tenido el honor de ser la madre de Pete Frates 29 años. | TED | لقد حظيت بـ 29 عاما بشرف كوني والدة بيت فريتس |
| He tenido algún momento extraño, pero... todos colapsamos en la Interzona. | Open Subtitles | طبيعيا، لقد حظيت ببعض اللحظات الغريبة الجميع يفقد وعيه في المنطقة |
| No queremos arruinarlo. He tenido 89 fiestas de cumpleaños. No necesito otra. | Open Subtitles | لقد حظيت بـ 89 يوم ميلاد ولست في حاجة إلى يوم آخر |
| Yo Tuve una hija a los 16 años. | Open Subtitles | لقد حظيت بطفلة ، عندما كنت في السادسة عشر من عمري |
| Yo Tuve una cita hace poco y apenas sobreviví. La quiero olvidar. | Open Subtitles | نعم, لقد حظيت بميعاد غرامي الأسبوع الماضي لقد نجوت منه بصعوبة, و أنا أحاول نسيانه |
| Solo Tuve una pesadilla. Vuelve a dormir. | Open Subtitles | لقد حظيت بحلم مزعج عودوا للنوم |
| Has tenido toda una semana para pensarlo. | Open Subtitles | لقد حظيت بأسبوع لتفكر بشأن ذلك |
| Lo cierto es, que lo Has tenido bastante fácil. | Open Subtitles | الحقيقة يجب ان تقال لقد حظيت بكل شيئ بسهوله |
| Has tenido una buena vida, chico. ¡Podría conducir si me dejases quitarme estas estúpidas botas! | Open Subtitles | لقد حظيت بحياة جيدة يا فتى يمكنني القيادة إذا تركتيني أخلع هذا الحذاء الغبي |
| ¡Tuve un buen día! ¡Al fin hice pedazos a ese tipo! | Open Subtitles | لقد حظيت بيوم جيد لقد ضربت ذلك الرجل أخيراً |
| No, no lo fue. La pasé muy bien esta noche. Y hace siete años, si lo piensas, no nos perdimos mucho de eso. | Open Subtitles | كلا ، لم يكن كذلك ، لقد حظيت بيوم رائع الليلة ومنذسبعةأعوام،إذنفكرتي بالأمر.. |
| Retírate, McPaz y Amor. Tuviste tu oportunidad de hablar. | Open Subtitles | أبتعد أيها الزهرة لقد حظيت بفرصتك في التحدث |
| Tuviste una pesadilla y necesitas olvidarla. Estarás bien. | Open Subtitles | لقد حظيت بكابوس وعليكِ أن تتناسيه وستكوني بخير. |
| No voy a salir. Me Lo he pasado de miedo. | Open Subtitles | لا أريد الخروج من السيارة لقد حظيت بوقت رائع |
| Tuve la oportunidad anoche, pero por mucho que quisiera, ahora somos hermanas, y hay un código. | Open Subtitles | لقد حظيت بفرصتي الليلة الماضية، ولكن على الرغم من رغبتي الكبيرة بذلك، نحن أختان الآن، وهناك قاعدة. |
| Tuviste un funeral lindo, por si no sabías. | Open Subtitles | لقد حظيت بجنازة مميزة، في حالة إن كنت تتسائل. |
| Mi madre ya Tuvo una relación que estaba basada en mentiras. | Open Subtitles | لقد حظيت والدتي ذات مرة بعلاقة مبنية على الأكاذيب |
| Solo queria decirle hasta luego. La he pasado muy bien. | Open Subtitles | اريد فقط ان اقول لك الوداع لقد حظيت بوقت ممتع |
| tuve el honor de ser uno de los seis Presidentes de la Conferencia la primera vez que se utilizó la fórmula de las seis Presidencias en 2006. | UN | لقد حظيت بشرف تعييني ضمن رؤساء المؤتمر الستة لدى اعتماد صيغة الرؤساء الستة لأول مرة في عام 2006. |