"لقد ذهبنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Fuimos
        
    • Hemos ido
        
    • estuvimos
        
    • Habíamos ido
        
    • Pasamos
        
    • Salimos a
        
    Bien, Señora, Fuimos a casa de una amiga mía y del capitán. Open Subtitles حسناً يا سيدتي لقد ذهبنا لزيارة صديق لى وللكابتن أيضاً
    ¿Tú que hiciste? Bueno, bueno, nos Fuimos a la La otra muestra de arte. Open Subtitles لقد ذهبنا للعرض الآخر ، لن تصدقين كم كانت الرسمات سيئة للغاية
    Oh, Fuimos a un restaurante indio, y habló en hindú con el camarero. Open Subtitles لقد ذهبنا الى مطعم هندي، و قد تحدث بالهندية مع النادل.
    Hoy Hemos ido a demasiados sitios. ¿Estás cansado? Open Subtitles كل شئ تتذكره يبدو لي كالهدية ..لقد ذهبنا إلى العديد من الأماكن اليوم هل تشعر بالتعب؟
    Confiaría en este hombre hasta el fin del universo. Y de hecho, estuvimos ahí. Open Subtitles سأثق بذلك الرجل إلى نهاية الكون في الواقع، لقد ذهبنا إلى هناك
    Un día Fuimos al centro comercial y cuando volvimos, se había ido. Open Subtitles لقد ذهبنا إلي السوق التجاري وعندما عدنا كان قد اختفى
    Fuimos al obstetra, el bebé está en el tercer trimestre... y su cabeza mide 15 cm. Tu hermana tiene una vagina pequeña. Open Subtitles لقد ذهبنا إلى إلى عيادة الولادة الجنين في المرحلة الثالثة من الحمل وعرض رأسهُ 6 بوصات ومهبل أختُكَ صغير
    Sí, Fuimos a la reunión con el casero a la que vosotros no pudisteis ir. Open Subtitles أجل، لقد ذهبنا إلى ذلك الإجتماع مع المالك بما أنّكما لم تستطيعا القدوم
    Fuimos a esos dos campamentos como rostros extraños y extranjeros, con el objeto de hacer saber a las personas que allí se encontraban que otras personas de otras partes del mundo se preocupaban por su situación. UN لقد ذهبنا إلى هذين المخيمين كغـــرباء وأجانب، هدفنا أن يعرف الناس هناك أن هناك أناسا آخرين حول العالم يهتمون بمحنتهم.
    Fuimos a las negociaciones con una actitud abierta y con mucho interés en que se debatiera la cuestión. UN لقد ذهبنا إلى المفاوضات بعقل منفتح، متطلعين إلى إجراء مناقشة.
    Fuimos temprano al campo de aviación porque ésto es la Armada y siempre vas temprano. TED لقد ذهبنا الى الحقل الجوي مبكرين لانه في الجيش عليك ان تكون دوماً مبكراً
    Fuimos por ese cachorro para ver que había y encontramos ADN de tilacino. TED لقد ذهبنا إلى هذا ألجرو لمعرفة ما كان في هناك، ونجد ثيلسين الحمض النووي.
    Fuimos a la Universidad de Cambridge, la otra universidad, y hablamos con un doctor en ingeniería mecánica, un físico que nos enseñó que debíamos hacerlo a 60 kilómetros por hora. TED لقد ذهبنا الى جامعة كامبريج .. تلك الجامعة وتحدثنا الى بروفسور في هندسة الميكانيك وهو فيزيائي واخبرنا انه يتوجب القيام بالدوران بسرعة 37 ميل في الساعة
    Fuimos a verlos y decían: "¿podrían ayudarnos?" TED لقد ذهبنا اليهم وطلبنا منهم مساعدتنا
    Fuimos al zoo, eso es todo. El chico está rendido. Open Subtitles . لقد ذهبنا إلى حديقة الحيوان ، هذا كل شيء الولد مُرهق
    Fuimos a la casa de Duncan. Lamento que tú hayas llegado primero. Open Subtitles لقد ذهبنا الى منزل دانكان من المؤسف انك ذهبت الى هناك اولا
    Fuimos a Cabeza de Lobo y de repente, cambió de las noches a la playa. Open Subtitles "لقد ذهبنا إلى " كابيزا دى لوبو فجأة ،تحول من الأمسيات إلى الشاطئ
    Nosotros Hemos ido a los Alpes. Open Subtitles ، هذا جنون ، لقد ذهبنا لجبال الألب و عدنا
    Hemos ido al cine y ninguna tenia el movil encendido. Open Subtitles لقد ذهبنا لمشاهدة فيلم ولم نأخذ هواتفنا النقالة معنا
    estuvimos de viaje en Italia... Open Subtitles لقد ذهبنا الى إيطالي كما في الأفلام ذات النهاية السعيدة
    Señor, Habíamos ido a devolver al bebé. - Encontramos al chico en Mumbai. Open Subtitles سيدى لقد ذهبنا لاعاده الطفل لامه لقد وجدنا الطفل فى مومبى
    Salimos de vacaciones y no Pasamos un solo día juntos. Open Subtitles أعني, لقد ذهبنا في عطلة ولَم نقضِ وقتاً معاً.
    Mamá, nos divertimos tanto, y después, Salimos a por helado y bourbon. Open Subtitles أماه، لقد إستمتعنا كثيراً وبعد المباراة لقد ذهبنا لنآكل الآيس كريم ونشرب البوربن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus