Bien, Señora, Fuimos a casa de una amiga mía y del capitán. | Open Subtitles | حسناً يا سيدتي لقد ذهبنا لزيارة صديق لى وللكابتن أيضاً |
¿Tú que hiciste? Bueno, bueno, nos Fuimos a la La otra muestra de arte. | Open Subtitles | لقد ذهبنا للعرض الآخر ، لن تصدقين كم كانت الرسمات سيئة للغاية |
Oh, Fuimos a un restaurante indio, y habló en hindú con el camarero. | Open Subtitles | لقد ذهبنا الى مطعم هندي، و قد تحدث بالهندية مع النادل. |
Hoy Hemos ido a demasiados sitios. ¿Estás cansado? | Open Subtitles | كل شئ تتذكره يبدو لي كالهدية ..لقد ذهبنا إلى العديد من الأماكن اليوم هل تشعر بالتعب؟ |
Confiaría en este hombre hasta el fin del universo. Y de hecho, estuvimos ahí. | Open Subtitles | سأثق بذلك الرجل إلى نهاية الكون في الواقع، لقد ذهبنا إلى هناك |
Un día Fuimos al centro comercial y cuando volvimos, se había ido. | Open Subtitles | لقد ذهبنا إلي السوق التجاري وعندما عدنا كان قد اختفى |
Fuimos al obstetra, el bebé está en el tercer trimestre... y su cabeza mide 15 cm. Tu hermana tiene una vagina pequeña. | Open Subtitles | لقد ذهبنا إلى إلى عيادة الولادة الجنين في المرحلة الثالثة من الحمل وعرض رأسهُ 6 بوصات ومهبل أختُكَ صغير |
Sí, Fuimos a la reunión con el casero a la que vosotros no pudisteis ir. | Open Subtitles | أجل، لقد ذهبنا إلى ذلك الإجتماع مع المالك بما أنّكما لم تستطيعا القدوم |
Fuimos a esos dos campamentos como rostros extraños y extranjeros, con el objeto de hacer saber a las personas que allí se encontraban que otras personas de otras partes del mundo se preocupaban por su situación. | UN | لقد ذهبنا إلى هذين المخيمين كغـــرباء وأجانب، هدفنا أن يعرف الناس هناك أن هناك أناسا آخرين حول العالم يهتمون بمحنتهم. |
Fuimos a las negociaciones con una actitud abierta y con mucho interés en que se debatiera la cuestión. | UN | لقد ذهبنا إلى المفاوضات بعقل منفتح، متطلعين إلى إجراء مناقشة. |
Fuimos temprano al campo de aviación porque ésto es la Armada y siempre vas temprano. | TED | لقد ذهبنا الى الحقل الجوي مبكرين لانه في الجيش عليك ان تكون دوماً مبكراً |
Fuimos por ese cachorro para ver que había y encontramos ADN de tilacino. | TED | لقد ذهبنا إلى هذا ألجرو لمعرفة ما كان في هناك، ونجد ثيلسين الحمض النووي. |
Fuimos a la Universidad de Cambridge, la otra universidad, y hablamos con un doctor en ingeniería mecánica, un físico que nos enseñó que debíamos hacerlo a 60 kilómetros por hora. | TED | لقد ذهبنا الى جامعة كامبريج .. تلك الجامعة وتحدثنا الى بروفسور في هندسة الميكانيك وهو فيزيائي واخبرنا انه يتوجب القيام بالدوران بسرعة 37 ميل في الساعة |
Fuimos a verlos y decían: "¿podrían ayudarnos?" | TED | لقد ذهبنا اليهم وطلبنا منهم مساعدتنا |
Fuimos al zoo, eso es todo. El chico está rendido. | Open Subtitles | . لقد ذهبنا إلى حديقة الحيوان ، هذا كل شيء الولد مُرهق |
Fuimos a la casa de Duncan. Lamento que tú hayas llegado primero. | Open Subtitles | لقد ذهبنا الى منزل دانكان من المؤسف انك ذهبت الى هناك اولا |
Fuimos a Cabeza de Lobo y de repente, cambió de las noches a la playa. | Open Subtitles | "لقد ذهبنا إلى " كابيزا دى لوبو فجأة ،تحول من الأمسيات إلى الشاطئ |
Nosotros Hemos ido a los Alpes. | Open Subtitles | ، هذا جنون ، لقد ذهبنا لجبال الألب و عدنا |
Hemos ido al cine y ninguna tenia el movil encendido. | Open Subtitles | لقد ذهبنا لمشاهدة فيلم ولم نأخذ هواتفنا النقالة معنا |
estuvimos de viaje en Italia... | Open Subtitles | لقد ذهبنا الى إيطالي كما في الأفلام ذات النهاية السعيدة |
Señor, Habíamos ido a devolver al bebé. - Encontramos al chico en Mumbai. | Open Subtitles | سيدى لقد ذهبنا لاعاده الطفل لامه لقد وجدنا الطفل فى مومبى |
Salimos de vacaciones y no Pasamos un solo día juntos. | Open Subtitles | أعني, لقد ذهبنا في عطلة ولَم نقضِ وقتاً معاً. |
Mamá, nos divertimos tanto, y después, Salimos a por helado y bourbon. | Open Subtitles | أماه، لقد إستمتعنا كثيراً وبعد المباراة لقد ذهبنا لنآكل الآيس كريم ونشرب البوربن |