"لقد ساعدني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Me ayudó
        
    • me ha ayudado
        
    • me ayudaron
        
    • me ayuda
        
    Ese pequeño incidente sobre su padre haciendo un gesto, realmente Me ayudó. Open Subtitles التقييم العميق لوالدك مجرد بادرة , لقد ساعدني ذلك حقا
    Es uno de mis favoritos, y Me ayudó mucho con mi mamá. Open Subtitles إنّه أحد الكتب المفضّلة لديّ، لقد ساعدني كثيراً مع أمّي
    Eso Me ayudó a tener más seguridad en cómo educar a mis propios hijos, y revela mucho sobre cómo nosotros, como sociedad, podemos ayudar a los niños. TED لقد ساعدني لأكون أكثر ثقة فيما يخص تنشئتي لأبنائي، وقد كشفت لي الكثير في ما يخص قدرتنا كمجتمع على مساعدة جميع الاطفال.
    La pérdida de la visión Me ayudó a alejarme de las cosas que me desconectan del mundo. TED لقد ساعدني فقدان البصر أن أخذني بعيدًا عن الأشياء التي فصلتني عن العالم.
    me ha ayudado en momentos muy difíciles, y tengo que hablar con él ahora. Open Subtitles لقد ساعدني في اصعب مراحل حياتي ويجب ان اتحدث معه الان
    Estos hombres me ayudaron a volver a formular mi mentalidad TED لقد ساعدني هؤلاء الرجال على إعادة التفكير في معنى الرجولة.
    Fue como una luz que Me ayudó a ver las cosas. Open Subtitles لقد كان مثل المنارة لقد ساعدني على رؤية الأشياء أيضاً
    Haku Me ayudó. Ahora quiero ayudarle yo. Open Subtitles لقد ساعدني هاكو سابقا والآن اريد مساعدته
    Me ayudó, me protegió. Luchó para que nosotros... Open Subtitles لقد ساعدني ، أخذني تحت جناحيه لقد حارب من أجلنا في الحقيقة
    El tipo Me ayudó a tenderles la trampa. En cualquier momento podríamos terminar. Open Subtitles لقد ساعدني هذا الرجل في التعرف على العصابة والإطاحة بهم في أي وقت
    Me ayudó a soltar amarras. Cuando giré se había ido. Open Subtitles لقد ساعدني فى رخي الحبل المرة التالية التي إستدرت فيها كان قد ذهب
    Ayudó a gente con depresión y a perder peso... Me ayudó a mi a dejar de fumar. Open Subtitles إنه يساعد المرضى المصابين بالضغط والوزن الزائد، لقد ساعدني بالاقلاع عن التدخين
    De hecho, ya Me ayudó mucho. Open Subtitles بالواقع، لقد ساعدني كثيراً بالفعل
    No, Me ayudó mucho. Pero empecé a quedarme sin dinero. Open Subtitles لا ، لقد ساعدني كثيرا لقد بدأت بفقدان المال
    Tu padre me contrató cuando yo era un alcohólico y Me ayudó a estar sobrio. Open Subtitles لقد ساعدني والدكِ عندما كنت مدمناً ولهذا فأنا مدينٌ له بحياتي
    Me ayudó a recoger flores para mi canasta de la boda. Open Subtitles لقد ساعدني باختيار الزهور من أجل سلّة زهور الزفاف
    Él Me ayudó mucho. No sólo Rev. curandero. Open Subtitles لقد ساعدني مرات عديدة .. إنه ليس معالج قوي فقط
    Tu hombre Me ayudó a escabullirme entre los centinelas. Después de que lo amenazara con correr desnuda por el campamento gritando que él había puesto sus manos sobre la esposa del Legatus. Open Subtitles لقد ساعدني رجلك على تجاوز الحراسات بعد أن هددته بأني سأتهمه بالتحرش بي
    Los consejeros escolares son malas noticias. Tratando de entender lo que sucede en la cabeza de los jóvenes. Él Me ayudó a superar muchos de mis problemas emocionales. Open Subtitles التوجيه في هيئة التدريس سيئ جدا لأن المستشارين يريدون معرفة مافي رؤوس الشباب لقد ساعدني في التخلص من الكثير من مشاكلي
    me ha ayudado a hacerme una idea. Open Subtitles . لقد ساعدني لرؤية الصورة الأكبر
    Los médicos me ayudaron a comprender... que no fue tu madre quien hizo esas cosas. Open Subtitles لقد ساعدني الدكتور لكي أفهم أنها لم تكن أمك من فعلت هذه الأشياء تلك الليلة
    Quizá necesites terapia. A mí me ayuda. Open Subtitles ربما تحتاج إلى علاج نفسي أجل، لقد ساعدني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus