"لقد شعرت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Me sentí
        
    • Me sentía
        
    • Me siento
        
    • he sentido
        
    • Tenía
        
    • Estaba
        
    • Sentí una
        
    • Me puse
        
    • Se sentía
        
    • Se sintió
        
    • Me pareció
        
    • pensé
        
    • Me he
        
    • Tengo la sensación de
        
    • y me
        
    escuchando la coreografía del viento y Me sentí protegida y al mismo tiempo conectada con el inmenso cielo. TED شاهدت مداعبة نسائم الرياح خيوطه لقد شعرت بالآمان وفي نفس الوقت شعرت بالاتصال بالسماء الممتدة
    No. Me alegro de que llamaras. Me sentí muy mal la semana pasada. Open Subtitles لا، أنا سعيدة لاتصالك، لقد شعرت بسوء مما حدث الأسبوع الماضي
    Pero a veces Me sentía como si nunca hubiese tenido un hogar. Open Subtitles لقد شعرت أحياناً أنني لم أحظى ببيت في حياتي كلها
    quiero decir, es como... Me siento como si hubiera estado semanas en esa jaula. Open Subtitles أقصد , إنه مثل لقد شعرت بأنني كنت في ذلك القفص لأسابيع
    Siempre he sentido que tengo esa cosa de James Bond en mi. Open Subtitles لقد شعرت دائما مثل لقد حصلت على شيء لجيمس بوند
    Sí, Tenía sus razones. No lo sé. Yo.. sigo tratando de averiguarlo. Open Subtitles لقد شعرت بأني في صباح الكريسمس وانا في سن العاشرة
    Una barca sobre el Delta del Missisipi. Me sentí como Huck Finn. Open Subtitles وقارب على طول دلتا المسيسبي لقد شعرت كأنني فنلندي ريفي
    Es que... Me sentí tan orgullosa de estar hoy contigo... en la firma de libros. Open Subtitles لقد شعرت بالفخر كثيرًا ، لكوني معك هذا اليوم في حفلة توقيع الكتاب
    Bueno, admitiré que Me sentí un poco insultado cuando descubrí que no compartirías conmigo. Open Subtitles انت رجل بالغ لقد شعرت بالاهانة حينما اكتشفت انك لن تشارك معي
    Siempre Me sentí un poco mal por no haberla llamado cuando regresé de Vietnam. Open Subtitles لقد شعرت بالسوء دائما لأنني لم أتصل بها عندما عدت من فييتنام
    Uno de ellas termino rápido, Me sentí mal de cobrar la tarifa normal. Open Subtitles ،أحدهم انتهى بسرعة لقد شعرت بالسوء بشأن أن أحاسبها بالسعر المٌعتاد
    Me sentía, y todavía lo siento así, muy apartado de la corriente humana. TED لقد شعرت .. وما زلت اشعر .. بمسافة كبيرة تفصلني عن البشر
    Y ver toda la gente que venía a saludarme y parada a lo largo de los acantilados, aplaudiendo y animándome, Me sentía como una estrella de cine. TED و رؤيتى لكل هؤلاء الناس فى إنتظارى لتحيّتى و واقفين على طول قمة المنحدر مصفقين و مهللين لقد شعرت كنجمة سينمائية
    Bueno, Me siento obligado a decirle a papá como has estado malgastando tu dinero. Open Subtitles حسنا, لقد شعرت بأنني مجبرة على إخبار أبي كيف تضيعين أموال تأمينك
    Me siento tan mal que no he dormido en toda la noche. Open Subtitles لقد شعرت بمنتهي السوء حتي أني لم أنم ليلة أمس
    No, desde el momento en que volviste a mi vida, lo he sentido. Open Subtitles لا ، منذ اللحظة اللتي عدت فيها لحياتي لقد شعرت بذلك
    Muy pocas veces he sentido empatía por Ias personas. Open Subtitles لقد شعرت بالتعاطف الإنساني مرات معدودة فحسب.
    Tenía que escribirte incluso si interfería tu labor. Open Subtitles لقد شعرت بضرورة أن أكتب لك حتى لو كان ذلك سيعُطل كتابتك.
    Antes Estaba complacido con mi soledad hasta el momento en que sentí tu vívida presencia. Open Subtitles لقد كنت راضيا من قبل بالعزله حتي تلك اللحظه لقد شعرت بوجودك الحيوي
    Sentí una necesidad desesperada de que hubiera dos yo y de repente había dos. Open Subtitles لقد شعرت بحاجة شديدة لأن يكون هناك اثنتَيْن منّي، وفجأةً، ظهرتُ لكِ
    Me puse nervioso después de dejarle y vine por aquí para echar un vistazo. Open Subtitles لقد شعرت بالتوتر بعد ان تركتك, وقررت ان احضر الى هنا ,واُلقى نظرة بنفسى
    Se sentía mejor cuando Estaba metiéndote. Open Subtitles لقد شعرت بشعور افضل عندما ادخلتك إلى هناك
    Se sintió enferma de repente. Tuve que quedarme. Open Subtitles لقد شعرت فجأة بتوعك و كان عليّ أن أبقى بجانبها
    Me pareció que no podía oirme, como si estuviese en su propio mundo, ¿sabe? Open Subtitles لقد شعرت تقريبا انه لا يسمعني وكأنه في عالمه الخاص, اتفهمون؟
    pensé que querría saberlo. Open Subtitles لقد طلبت الفحص عليهم لقد شعرت إنك قد تريد أن تعرف
    Soy la razón por la que dejó de verse con Joey. Siempre me he sentido fatal. Open Subtitles أنا سبب توقفه عن الخروج مع جوى لقد شعرت بالأسى دوماً
    Tengo la sensación de que me pedirás que me una a algo. Open Subtitles لقد شعرت بأنكَ ستسألني أن أنظم لشيء ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus