"لقد ظننت أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pensé que
        
    • Creí que
        
    • Pensaba que
        
    • Creía que
        
    Pensé que era algo que había que hacer y quise ser yo quien le enseñara. Open Subtitles لقد ظننت أن ننتهي من الأمر فحسب و أردت ان يكون من يعلمه
    Bueno, Pensé que sería más fácil después del juicio, pero ahora todos están tan contentos. Open Subtitles حسنا لقد ظننت أن الأمر سيكون أسهل بعد المحاكمة لكن الجميع سعداء للغاية
    Pensé que sumergirte en la oscuridad total te pondría bastante alerta esta vez. Open Subtitles لقد ظننت أن وضعك في الظلام الكامل سيجعلك في قمة خوفك
    Creí que Ray Barone había muerto en un choque justo después de la graduación. Open Subtitles لقد ظننت أن راي بارون مات في حادث سيارة مباشرة بعد التخرج
    Creí que se habían entendido mis intenciones y por eso expliqué el procedimiento desde el comienzo. UN لقد ظننت أن نواياي قــد فُهمــت. وهــذا هــو السبب الذي جعلني أشرح اﻹجراءات منذ البداية.
    y yo que Pensaba que lo más difícil sería presentarte con mi mamá. Open Subtitles مدهش يا إلهى لقد ظننت أن أصعب شىء سيكون تقديمى لوالدتك
    Creía que ayer fue el peor día de mi vida, y ahora esto. Open Subtitles لقد ظننت أن الأمس كان أسوأ يوم في حياتي، والآن هذا.
    ¿Por qué? Pensé que podría llevarme, si va por donde yo voy. Open Subtitles لقد ظننت أن ستوصلنى,إذا كان طريقى هو نفس طريقك
    -Eso digo yo. Pensé que usted podría ayudarme. Tenía todo lo que podía desear. Open Subtitles لقد ظننت أن بإمكانك إعطائي تلميحاً لذلك كان لديه كل شيئ ليعيش من أجله
    Pensé que el joven alto que vino la semana pasada era su novio. Open Subtitles هذا مضحك ، لقد ظننت أن هذا الرجل الطويل الوسيم الذى جاء لزيارتها فى الأسبوع الماضى ، كان صديقها
    Pensé que, Open Subtitles لقد ظننت أن بالعيش بمفردى بعيداً عن العالم
    Pensé que había soltado a Frank Teruggi. Open Subtitles ـ لقد ظننت أن فرانك تيروجي قد أطلق سراحه ـ من؟
    Pensé que las náuseas matutinas sólo se suponía que se sentían en las mañanas. Open Subtitles لقد ظننت أن اتوعك الصباحي كان من المفروض أن يحدث فقط في الصباح
    Creí que alguien estaba atrás mío, siguiéndome. Open Subtitles لقد ظننت أن أحدهم يتبعني هناك.
    Sí, Creí que uno de Uds. me pateó en el trasero. Open Subtitles نعم. لقد ظننت أن أحدكم يا رفاق قد ركلني في مؤخرتي
    Creí que nuestros dobles se habían deslizado. Open Subtitles إنظر. لقد ظننت أن أشباهنا قد رحلوا من هنا منزلقين
    Creí que todo iría bien, hasta que la estalló. Open Subtitles لقد ظننت أن الأمور ستسير على ما يرام حتى جاء اليوم الذى جعلها تحبل فيه
    Pensaba que mi idea era bastante buena, pero su idea es brillante, y en ese momento sabía que era mejor que la mía, pero no podía decir por qué. TED لقد ظننت أن فكرتي جيدة إلى حد ما, ولكن فكرته عبقرية, لقد عرفت أن فكرته أفضل من فكرتي آنذاك, ولكن لم أستطع أن أعرف السبب.
    Pensaba que el duque había ido a conseguírtelo. Open Subtitles لقد ظننت أن دوك قد ذهب لكي يحضر لكِ واحدة
    Yo Creía que la acusación venía antes de que nos mandaran a la cárcel. Open Subtitles لقد ظننت أن الإتهام يجئ قبل أن تذهبوا إلى السجن
    Creía que la batalla tendría lugar lejos. Open Subtitles لقد ظننت أن المعركة سوف تكون بعيداً عن هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus