"لقد علمتني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Me enseñaste
        
    • me enseñó
        
    • Me has enseñado
        
    • Me ha enseñado
        
    • Me enseño
        
    Me enseñaste que la gente hace lo que sea por una patata. Open Subtitles لقد علمتني أن الناس يفعلون آي شيء من أجل البطاطس
    Me enseñaste que un criminal puede evadir la ley hasta ser viejo. Open Subtitles لقد علمتني أن المجرم يستطيع تجنب القانون حتى عمر متأخر
    Me enseñaste a amar. Nunca dijiste sólo a los ricos, o sólo un poco. Open Subtitles هذا حتى غير قابل للنقاش لقد علمتني ان احب ولم تقولي الاغنياء فقط
    me enseñó fonética. No puede olvidarme. Open Subtitles لقد علمتني علم الأصوات لا يمكن أن تنساني
    Mi mamá me enseñó a sacarme el sombrero y el puro... en presencia de una dama. Open Subtitles لقد علمتني أمي أن أخلع قبعتي و أطفئ سيجاري في حضرة النساء
    Me has enseñado cómo ser hombre más que nadie. Open Subtitles لقد علمتني كيف أكون رجلا أكثر من أي شخص آخر
    Mi país Me ha enseñado que la capacidad de un ser humano para amar es parecida a la piedad. TED لقد علمتني بلدي أن قدرة الإنسان على الحب هي أقرب للتقوى.
    Me enseñaste una lección espléndida en las puertas de la muerte. Open Subtitles لقد علمتني درسا رائعاً ، هناك عند بوابة الموت
    El punto es, te debo todo. Me enseñaste cómo hacer este trabajo. Open Subtitles ما أقصده، أنني أدين لك بكلّ شيئ لقد علمتني كيف أقوم بهذا العمل
    Me enseñaste el porqué de la magia, y eso me dio la oportunidad de ser la persona que soy hoy. Open Subtitles لقد علمتني ما هي فائدة السحر لقد أعطيتني الفرصة لكي أكون الشخص الذي أنا عليه اليوم
    Me enseñaste cómo ser una buena esposa. Debo cumplir con todos mis deberes. Open Subtitles لقد علمتني كيف أكون زوجة صالحة ولا بد لي من الوفاء بجميع واجباتي
    Siempre Me enseñaste a seguir el protocolo, y eso es lo que estaba haciendo. Open Subtitles لقد علمتني دائماً ان اتبع الأصولَ وذلك ماكنتُ افعلهُ
    Me enseñaste que en una buena negociación ambas partes quedan decepcionadas. Open Subtitles لقد علمتني أن التفاوض الجيد هو الذي يُخرج كلا الطرفان خائب الأمل
    me enseñó a trabajar frente a las cámaras y a hacer actuación del mal olor. Open Subtitles لقد علمتني كيف أتعامل مع الكاميرات و أن أشم رائحة التمثيل
    Ud. me enseñó a ser firme. Eso hago. Open Subtitles لقد علمتني أن أقف في مواجهة الشدائد وهذا ما سأفعله
    Estoy haciendo la poción de la Visión de Búsqueda Ella me enseñó cómo hacerla Open Subtitles إنني أصنع تعويذة الرؤية لقد علمتني كيف أفعلها
    O sea, ella me enseñó todo sobre este lugar. Open Subtitles اقصد, لقد علمتني كل شيء يتعلق بالعمل هنا
    tu tambien Me has enseñado un poco Open Subtitles لقد علمتني بضعة أشياء أنت أيضاً
    Me has enseñado mucho sobre la perseverancia y el compromiso y la creatividad. Open Subtitles لقد علمتني الكثير عن المثابرة والإلتزام والإبداع
    Además, por si vale de algo, Me has enseñado matemáticas. Open Subtitles وإيضًا من أجل الشيء ذو القيمة لقد علمتني الرياضيات
    Usted Me ha enseñado todo lo que tiene sentido saber. Open Subtitles لقد علمتني ان كل شيء في حياتي لا يساوي شيئا
    Me enseño la fuerza... resistencia... cómo planchar debidamente mis chalecos. Open Subtitles لقد علمتني القوة المرونة وكيف أقوم بكي صدرياتي بشكل صحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus