"لقد فعلتِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Has hecho
        
    • Hiciste lo
        
    • Ha hecho
        
    • Hizo lo
        
    Has hecho tu trabajo. La gente no puede matarse entre ella así porque sí. Open Subtitles حسناً، لقد فعلتِ الصواب، ليس على الناس أن يقتلوا بعضهم طوعاً وكرهاً
    - Ha hecho algo para impresionarla. - Bueno, parece que tú también lo Has hecho. Open Subtitles ـ لقد فعلتِ شيئاً حتى تُثيري إعجابها ـ يبدو أنك فعلت ايضاً
    No te emociones. Solo Has hecho una cosa mala. Open Subtitles أهدأي ، لقد فعلتِ شيئًا واحدًا شيئًا فقط
    No, Hiciste lo correcto. Es mi culpa, debí habérselo dicho. Open Subtitles لا ، لقد فعلتِ الشىء الصحيح هذا خطئى ، كان يجب ان اخبرها
    Bueno, Hiciste lo correcto al decir que no Open Subtitles حسناً , لقد فعلتِ الشيء الصحيح برفضكِ لعرضهم
    Puedes hacerme olvidar. Ya me lo Has hecho antes. Open Subtitles يمكنكِ أنّ تجعليني أنسى لقد فعلتِ هذا قبلاً
    Bueno, obviamente Has hecho algo que le ha alterado. Open Subtitles حسناً، لقد فعلتِ شيئاً ما من الواضح أنه أزعجه
    Escucha, Has hecho lo correcto, pero necesitamos sacarte de aquí. Open Subtitles اسمعي، لقد فعلتِ الصوابَ، حسنٌ، لكنّ علينا حقـًّا أن نُخرجكِ مِن هُنا.
    Bueno, tú Has hecho todo bien, así que sea lo que tenga que ser. Open Subtitles حسنا, لقد فعلتِ كل شيء بشكل صحيح, إذا ما سيكون سيكون. 62 00: 03:
    Has hecho algo muy difícil el día de hoy, Ethel, lo más difícil. Open Subtitles لقد فعلتِ شيئاً صعباً اليوم ، "إيثيل" أصعبُ شئٍ على الإطلاق
    Has hecho bien en venir a mí. Open Subtitles لقد فعلتِ الصواب عندما اخبرتينى بالامر
    Has hecho muy buenas cosas a mucha gente, especialmente a mi. Open Subtitles لقد فعلتِ الكثير من الخير للكثير من الأشخاص خاصة أنا.
    Has hecho tanto. Jamás podré pagártelo. Open Subtitles لقد فعلتِ الكثير ولا أستطيع مكافأتك أبداً
    Has hecho esto antes. Siempre vuelves a casa. Open Subtitles .لقد فعلتِ هذا من قبل .أنت دائما تعودين للوطن
    No, Hiciste lo que siempre haces. Hacer que todo lo malo desaparezca. Open Subtitles لقد فعلتِ ما تقومين بهِ دوماً أن تجعلين السيء يبتعد عنا
    Por supuesto que tú lo harías. Tú Hiciste lo mismo. Open Subtitles بالطبع تريدنني أن أفعل ذلك لقد فعلتِ نفس الشيء
    Hiciste lo mismo que hice yo y mató a mi esposa y a mi hijo. Open Subtitles هل أنتِ عمياء؟ لقد فعلتِ بالضبط ما فعلته ولقد قتل زوجتي وطفلتي
    Hiciste lo que haría cualquier padre. Salvaste a tu hija. Open Subtitles حسناً، لقد فعلتِ ما ستفعله أيّ أمّ لقد أنقذتِ ابنتكِ
    Mira, Hiciste lo que pensaste que tenias que hacer. Open Subtitles انظري، لقد فعلتِ ما كنتِ تعتقدين أنّه يجب فعله
    - Usted Ha hecho su parte. Ahora Keltus que hacer él. Open Subtitles لقد فعلتِ ماعليكِ لنتمنى أن يفعل هو ماعليه
    No, no, me refiero, a que Hizo lo que tenía que hacer, y lo hizo por su familia. Open Subtitles لا، لا، أقصد، لقد فعلتِ ما عليكِ القيام به، وفعلتِ ذلك لأجل عائلتكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus