"لقد فقدنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Hemos perdido
        
    • Perdimos a
        
    • Perdimos la
        
    • Perdimos el
        
    • Perdimos al
        
    • perder
        
    • ¡ Perdimos
        
    • Perdimos un
        
    • Lo perdimos
        
    • Perdimos nuestra
        
    • Ya perdimos
        
    • - Perdimos
        
    Hemos perdido a personas excelentes, talentosas y dedicadas, entre ellas el destacado diplomático brasileño Sergio Vieira de Mello. UN لقد فقدنا أناسا ممتازين وموهوبين ومخلصين، من ضمنهم الدبلوماسي البرازيلي المتميز، سيرجيو فييرا دي ميلو.
    - Has perdido potencia en el motor 1. ¿Sólo potencia? Hemos perdido el motor. Open Subtitles ـ لقد فقدنا الطاقة في رقم 1 ـ لقد فقدنا المحرك بأسره
    Hemos perdido casi mil hombres, imposible atacar la ciudad, y el invierno se acerca. Open Subtitles لقد فقدنا ما يقارب الألف رجل، لا يُمكننا اختراق المدينة والشتاء قادم.
    Hoy Perdimos a dos buenas personas. Mejor que tú. Por tu culpa. Open Subtitles لقد فقدنا رجُلين جيّدين اليوم ، أفضل منك وذلك بسببك
    Perdimos la electricidad y estamos en tierra. Open Subtitles لقد فقدنا الطاقة الكهربائية وتم إسقاطنا.
    Perdimos el enlace de satélite... los rastreadores y el agente somnífero. Open Subtitles لقد فقدنا السات كوم والماسح الضوئى والغاز المنوم معنا نصف الاسلحة ..
    Hemos perdido más que un amigo, un hermano, en la persona de Lukabu. UN لقد فقدنا أكثر من صديق؛ فقدنا في السيد لوكابو أخا.
    Este año Hemos perdido dos dirigentes prominentes del Oriente Medio que se habían dedicado al proceso de paz. UN لقد فقدنا في هذه السنة قائدين بارزين من قادة الشرق اﻷوسط الذين كرسوا أنفسهم لعملية السلام.
    También Hemos perdido a un constante paladín de la paz. UN لقد فقدنا جميعنا أحد المحاربين الثابتين في سبيل الســلام.
    Hablamos ante ustedes como jóvenes que hemos vivido la experiencia de la guerra; Hemos perdido nuestros hogares y escuelas. UN ونحن نتكلم معكم اليوم كشباب لديه خبرة في الحرب. لقد فقدنا بيوتنا ومدارسنا.
    Hemos perdido tantas vidas; las Naciones Unidas han pasado a ser un blanco fácil. UN لقد فقدنا أرواحاً كثيرة، وأصبحت الأمم المتحدة هدفاً سهلاً.
    Hemos perdido un amigo y un colega que siempre trabajó para proteger el medio ambiente. UN لقد فقدنا صديقاً وزميلاً عمل دائماً في سبيل حماية البيئة.
    Hemos perdido un amigo y un colega que siempre trabajó para proteger el medio ambiente. UN لقد فقدنا صديقاً وزميلاً عمل دائماً في سبيل حماية البيئة.
    Hemos dejado algo ilegible. Y en este mundo que hemos fabricado, Hemos perdido el sentido de lo que realmente está sucediendo. TED نحن نقدم شيئاً .. غير مقروء .. لقد فقدنا ادراكنا لما يجري في هذا العالم الذي يدور من حولنا
    Perdimos a cinco de esos valerosos hombres en las últimas ocho semanas. UN لقد فقدنا خمسة من هؤلاء الرجال الشجعان في الأسابيع الثمانية الماضية.
    Hace 15 años, no, 14, creo, este año, mi mujer y yo Perdimos a nuestra hija, Sarah Jane, en un accidente de coche, y fue lo más... casi, casi me llevó de este mundo. TED منذ 15 أو 14 عاما .. كما أعتقد لقد فقدنا إبنتنا .. ساره جين في حادث سيارة ولقد كان هذا الامر الأفظع والذي كاد تقريباً أن يدفعني إلى الانتحار
    Habla unidad de aire 1. Les Perdimos la vista. Open Subtitles هنا الوحدات الجوية رقم واحد لقد فقدنا الرؤية
    Están por aquí en algún lado. Perdimos el contacto con los años. Open Subtitles إنهم في مكان ما هنا، لقد فقدنا التواصل على مدى السنوات الماضية
    Han ocurrido tantas cosas. Perdimos al excavador. Open Subtitles لقد حدث الكثير لقد فقدنا المنقب
    ¡Acabamos de perder todos los soportes superiores! Open Subtitles لقد فقدنا للتو الرابط مع الخارج
    Recuerdo que, en una epidemia de gripe, perdimos seis niños en un día. Open Subtitles أنذكر وباء الانفلونزا لقد فقدنا نصف دزينة اطفال في ذاك اليوم
    Torre, somos del vuelo 117. Perdimos un motor. Open Subtitles إلى البرج ، هذه الرحلة 117 لقد فقدنا محركاً
    ¡Pudimos atrapar a Jang Tae San pero Lo perdimos! Open Subtitles لقد فقدنا جانج تاى سان الذى كان من الممكن ان نمسك به
    Perdimos nuestra conexión de internet antes de que el equipo entrara. Open Subtitles لقد فقدنا رابط الانترنت بعدما انتقل الفريق
    Ya Perdimos a varios hombres. ¿Cuántos más vamos a perder? Open Subtitles لقد فقدنا وييلر ، كوليينز ، كافنوف كم عدد ما نفقدهم ؟
    - Perdimos un bebé. ¿De qué ayuda decirlo? Open Subtitles لقد فقدنا طفلاً، كيف نجد الراحة في قول ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus