"لقد قالوا أنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Dijeron que
        
    • Dicen que
        
    • Han dicho que
        
    Ellos Dijeron que el debería estar en la cafetería; ese debe ser él. Open Subtitles لقد قالوا أنه سيكون في الكافيتيريا , يجب أن يكون هو
    Sabes, quería la verdad, y te la conté Dijeron que tenías que llegar a ella sola Les dije que podrías con ella Open Subtitles أنت أردت أن تعلمي الحقيقة ، لقد قالوا أنه يجب أن تدخلي إليها بطريقتك ، أنا قلت أنه يمكنك أن تتحمليها
    Dijeron que ya no quedaban. Pero conseguí para el partido de Chelsea. Open Subtitles لقد قالوا أنه لا توجد تذاكر ولكنـّي حصلت على تذاكر مباراة تشيلسي
    Dicen que tal vez tenga que atarla por las noches. Open Subtitles لقد قالوا أنه ربما سيكون عليّ تقييدها في الليلة
    Dicen que estaba miran al cielo y no le prestaba atención a donde lo llevaba su caballo. Open Subtitles لقد قالوا أنه كان ينظرُ نحو السماء ولا يلقي بالاً إلى أين يتجه به حصانه.
    Dijeron que alguien le perseguía anoche. Open Subtitles لقد قالوا أنه كان هنالك شخصاً ما يطارده اللية الماضية
    Nos Dijeron que allí era imposib e que nos loca izaran. Open Subtitles لقد قالوا أنه من المستحيل أن يجدوننا هناك
    Me Dijeron que tal vez haya una vacante a final de mes. Open Subtitles لقد قالوا, أنه من المحتمل الإفتتاح بنهاية هذا الشهر
    Dijeron que él está bien, ¿por qué haces esto? Open Subtitles ، لقد قالوا أنه بخير لماذا تفعل هذا إذن ؟
    Dijeron que se puso bueno por la página seis. Open Subtitles لقد قالوا أنه لفت أنتباههم من الصفحة السادسة تقريبا
    Dijeron que murió de cáncer de pulmón, pero estamos bastante seguros de que fue SIDA fulminante. Open Subtitles لقد قالوا أنه مات بسبب سرطان الرئه ولكننا جميعا متأكدين أنه بسبب الأيدز
    Dijeron que con el dinero podría comprarte un regalo de bodas. Open Subtitles لقد قالوا أنه يمكنني أن أشتري لكَ هدية الزفاف إن حصلت على الأموال.
    Dijeron que debería consultar a un terapeuta. Open Subtitles لقد قالوا أنه ينبغي علي مراجعة طبيب نفسيّ.
    Sabes, Dijeron que le podían caer 40 años. Open Subtitles أتعرف، لقد قالوا أنه قد يحصل على حكم بين 40 سنة أو إلى الأبد
    Dijeron que fue la peor audición que jamás hayan visto. Open Subtitles لقد قالوا أنه كان أسوأ اختبار أداء رأوه على الإطلاق
    Dijeron que no debía estar solo, en caso que me quede dormido y muera. Open Subtitles لقد قالوا أنه لا ينبغى علىّ البقاء وحيداً فى حالة ما اُغمى علىّ ومُت
    Dicen que cuando llegaron estaba como un loco. Open Subtitles لقد قالوا أنه كان يتصرف مثل شخص مجنون عندما وصلوا
    Dicen que fue un atropello y fuga. Open Subtitles لقد قالوا أنه حادث إصطدام وهروب.
    Dicen que no es la gran cosa. Open Subtitles لقد قالوا أنه ليس بالأمر الكبير
    Dicen que el veneno tuvo que ser administrado en algo con mayor graduación alcohólica, Open Subtitles لقد قالوا أنه لابُد أن السُم قد انتقل إلى جسدك عن طريق شيء آخر به نسبة مُرتفعة من الكحول
    No, está bien. Han dicho que sobrevivirá. Open Subtitles لا، الأمر على ما يُرام لقد قالوا أنه سينجو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus