"لقد قال أنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Dijo que
        
    • Dice que
        
    • Ha dicho que
        
    Dijo que sólo quería tratar conmigo. Nos habíamos filtrado un poco de información. Open Subtitles لقد قال أنه يريد التعامل معى فقط ثم حدث تسرّب ما
    - Dijo que nos encontrará mañana a mediodía... en el Hotel Stafford de San Francisco. Open Subtitles لقد قال أنه سوف يقابلنا غدا ظهرا في فندق ستافورد في سان فرانسيسكو
    Podría ser su socio. Me Dijo que me daría un Dodge Ram Charger nuevo. Open Subtitles كان يمكنني أن أكون شريكه لقد قال أنه سيعطيني سيارة الدودج الجديدو
    Dijo que una serpiente se arrastró debajo de su piel pero nadie vio nada. Open Subtitles لقد قال أنه يجول ويزحف تحت جلده ولكن لم يرى أحد شىء
    Dice que hará lo que esté en su mano. Es lo único que puede hacer. Open Subtitles لقد قال أنه سيفعل ما بوسعه هذا كل ما سيمكنه عمله
    Ha dicho que no me envenenará más, así que retiré los cargos. Open Subtitles لقد قال أنه لن يسممنى بعد الأن لذا أسقطت التهم
    Dijo, que lo mataba ver que alguien tiene algo que él quiere. Open Subtitles لقد قال أنه يقتله شعور أن أحدهم أخذ ما يريده
    El excursionista me avisó. Atravesó un barranco y Dijo que vio algo horrible. Open Subtitles تقدم متجول بالإفادة، لقد قال أنه مر بالوادء ورأى شيئًا بشعًا..
    Dijo que nos ofrecería tierras, así que quizás podríamos ganar sin derramamiento de sangre. Open Subtitles لقد قال أنه سيقدم أرض، لذا ربما أمكننا الفوز دون إراقة الدماء
    Dijo que iba a hacer una demostración en la granja de un amigo. Open Subtitles لقد قال أنه سيقوم ببعض الاعمال التجريبه فى مزرعه صديق له
    Dijo que tendría mucha suerte de tener a alguien como tú en su circuito. Open Subtitles لقد قال أنه سيكون محظوظا جدا بالحصول على أحد مثلك في دائرته
    Dijo que tendría mucha suerte de tener a alguien como tú en su circuito. Open Subtitles لقد قال أنه سيكون محظوظا جدا بالحصول على أحد مثلك في دائرته
    Dijo que me iba dejar si no dejaba de tomar, así que deje de tomar, Open Subtitles لقد قال أنه سيهجرني إن لم أتوقف عن الشربّ، لذا توقفت عن الشربّ,
    Él Dijo que necesitaba el trabajo, tenía un buen currículum, así que le pagué para que me ayudase. Open Subtitles لقد قال أنه بحاجة إلي الوظيفة، كانت لديه سيرة ذاتية جيدة، لذا دفعت له لمساعدتي.
    Dijo que le escribiría desde París si no le veía en el club. Open Subtitles لقد قال أنه سيكتب لك من باريس إذا لم يجدك في النادي
    Dijo que no sería justo para su mujer que nos siguiéramos viendo porque... obviamente soy la clase de chica que se toma estas cosas muy en serio. Open Subtitles لقد قال أنه ليس منصفاً لزوجته أن نرى بعضنا ثانيةً يبدو أنى فتاة ساذجة تأخذ كل شىء على محمل الجِد
    Dijo que fue de la habitación a la puerta. Open Subtitles لقد قال أنه اتجه من غرفة نومه إلى الباب الأمامي.
    Dijo que haríamos un buen equipo. Open Subtitles لقد قال أنه أعتقج بأمكانه أن يصنع فريقاً جيداً
    ¡Y me Dijo que me dejaría gastar $50! Open Subtitles لقد قال أنه سينفق علي خمسين دولار , ثلاثة آلالف دولار
    El Dice que así que el niño este seguro... ustedes agarraran mi dinero de vuelta. Open Subtitles لقد قال أنه بمجرد إستعادة الصبي بإمكانكم إستعادة أموالي
    Él Dice que adquirió todas sus cualidades bajo tu experta tutela. Open Subtitles لقد قال أنه إكتسب هذه المواهب عندماكنتمُرشدهالاعلى.
    No lo sabemos. Ha dicho que aún no está listo para contárnoslo. Open Subtitles لا نعرف ، لقد قال أنه ليس مستعد ليخبرنا بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus