"لقد قلتي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Dijiste
        
    • has dicho
        
    • Dijo
        
    • Habías dicho
        
    • Acabas de decir
        
    Escucha, Dijiste que querías hacer esto sola porque los sentimientos son efímeros. Open Subtitles لقد قلتي أنك تريدين القيام بهذا أمر لإن المشاعـر تزول
    Dijiste que querías que la pasáramos juntos más tiempo. ¿Le entras o no? Open Subtitles أسمعي, لقد قلتي بأنك تريدين الخروج هل أنتِ مشتركه أو ماذا؟
    Dijiste que solo venías para ver si mi piso es la razón por la que estoy soltera, o si es mi personalidad, como sospechabas. Open Subtitles لقد قلتي انك ستحضرين فقط حتى تشاهدي اذا كانت شقتي هي السبب كوني عازبه او انها شخصيتي حسب ظنك ؟
    Me has dicho que te dijera que no estoy en el hospital. Open Subtitles لقد قلتي لي ان اقول لكي انا لست في المستشفى
    - Dijiste pegajoso dos veces. - Porque así de mucho quiero a esa salchicha. Open Subtitles لقد قلتي مليئ بالعصارة مرتين, لأن هذا مقدار رغبتي بهذا الهوت دوج
    ¿No Dijiste que él rompió contigo? Open Subtitles انتظري, انتظري,انتظري لقد قلتي أنه هو انفصل عنكي.
    Estoy molesta. Dijiste que conocería a Ethan Hawke Open Subtitles أنا منزعجة لقد قلتي أني سأقابل إيثان هوك
    Dijiste que no querías revivirlo. Open Subtitles لقد قلتي أنكي لا تريدين أن تعيشي ذلك الأمر مرة أخرى
    Dijiste que no podias dejar el Inn. Open Subtitles لقد قلتي أنكي لا تستطيعين أن تبقي بعيدة عن الحانة
    Dijiste hace 2 segundos que nos perdonarían. Open Subtitles لقد قلتي منذ ثانيتين فقط هم يَغْفرونَ لنا.
    Dijiste esa vez que estabas segura que era un extraño. Open Subtitles لقد قلتي بذلك الوقت أنكي كنتي متأكده أنه كان غريب
    Dijiste que le gustaba el baloncesto. Nunca juega. Open Subtitles لقد قلتي أنه يحب كرة السلة لم يلتقط أي كرة أبدأً
    Hace poco me Dijiste algo que me hizo pensar. Open Subtitles لقد قلتي لي شيئا مؤخرا اثر في على ما اعتقد
    Dijiste que te sentías pequeña. Open Subtitles لقد قلتي بأنك تشعرين بالصغر هل الله يجعلك تشعرين بالصغر؟
    Dijiste eso exactamente, Amy. Open Subtitles انا لم اقل ذلك أبدا لقد قلتي ذلك بالضبط يا إيمي
    - Dijiste que bromeabas porque te dio vergüenza contarme. Open Subtitles لقد قلت لك أني أمزح توني : لقد قلتي انك تمزحين لأنك ستحرجين اذا قلتي لي
    Dijiste que el parásito estaba cambiando. Open Subtitles لقد قلتي أن هذه الطفيليات تغيرت ليستطيع البقاء هنا هل بالفعل يستطيع
    has dicho que estarías dispuesta a echar un vistazo a mi serie web. Open Subtitles لقد قلتي بأنكِ راغبةً بأن تُلقي نظرةً على سلسلة الويب خاصتي
    Me has dicho que era un ladrón Open Subtitles لقد قلتي لي أنه كان لصا هل تقصد أنه كان ميتا عندما عدت للبيت؟
    - Alex. Dijo por teléfono que me ayudaría. ¿Por qué tiene él un arma? Open Subtitles لقد قلتي بأنكِ ستساعدينني لمذا يحمل مسدساً ؟
    Me Habías dicho que los sedujera con mi generosidad. Open Subtitles لقد قلتي ان اربح قلوبهم بالمعاملة الحسنة
    Espera un minuto, Acabas de decir "Por el tiempo que sea necesario". Open Subtitles انتظري دقيقة، لقد قلتي لتوك أيا كان سيستغرق ذلك الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus