"لقد قلت بأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Dijiste que
        
    • Dije que
        
    • Dices que
        
    • Dijo que
        
    • Has dicho que
        
    • Usted dijo
        
    Dijiste que tu trabajo era para ayudar a la gente... siempre tienes que hacerlo. Open Subtitles لقد قلت بأن عملك كان فرصة لمساعدة الناس يجب عليهم جميعاً سؤالك
    Dijiste que las cosas abandonadas terminaban aquí. Open Subtitles لقد قلت بأن الأشياء المهجورة ستعود لتكون هنا
    Dijiste que esta cosa de la terapia era para enfrentar tus temores, trabajar problemas de ira... Open Subtitles لقد قلت بأن هذه الأداة هي من اجل مواجهة مخاوفنا وتعمل مع القضايا المسببة لقلقنا
    Dije que me cuesta abrirme, y fue en serio. Open Subtitles لقد قلت بأن لدي صعوبه في فتح هذا الأمر وأعني هذا بالفعل .إنني
    Sí, Steve, Dices que tu aparato es para gente común. Open Subtitles نعم، ستيف، لقد قلت بأن هذه الأداة الخاصة بك هي للناس العاديين
    Dijiste que esto era sobre una oficina en L.A. y que no era malo. Open Subtitles لقد قلت بأن هذا يخصّ مكتب في لوس أنجلس، لقد قلت بأنه لا يبدو أمراً سيئاً
    Espera, Dijiste que los mundos paralelos están sellados. Open Subtitles لحظة، لقد قلت بأن العوالم المتوازية قد أغلقت
    Dijiste que estos planetas eran como un motor. ¿Para qué? Open Subtitles لقد قلت بأن هذه الكواكب هي مثل محرك لكن من أجل ماذا ؟
    Dijiste que según la leyenda el infortunio llega a cualquiera que mate un unicornio. Open Subtitles لقد قلت بأن هنالك أسطورة بأن سوء الحظ سيأتي إلى من يقتل وحيد القرن , يبدو منطقياً
    Dijiste que habrá 2,000 personas en la presentación, ¿verdad? Open Subtitles لقد قلت بأن سيكون هناك ألفي شخص في العرض الأدائي ، أليس كذلك ؟
    La primera impresión que te di fue mala, no es como si fuera del tipo adorable... y tú mismo me Dijiste que mi personalidad era retorcida... Open Subtitles كما أنني لستُ محبوبة لقد قلت بأن شخصيتي ملتوية
    Bueno, tú Dijiste que le pegó en la cabeza. Open Subtitles حسنا، لقد قلت بأن المقتحم ضربه على مستوى الرأس.
    Mi dinero ganado con sudor se ha ido. Dijiste que era algo seguro. Open Subtitles لقد رحل مالي الذي ملكته بشق الأنفس لقد قلت بأن ذلك أمراً أكيداً
    Dijiste que había suficientes programas de baile. De verdad, puedo volver luego. Open Subtitles لقد قلت بأن هناك ما يكفي من عروض الرقص , حقا سوف أعود لاحقا
    Dijiste que tenías una serie para mí. Me lo pediste como un favor personal. Open Subtitles لقد قلت بأن لديك مسلسل لأجلي لقد طلبت ذلك كمعروف شخصي
    Dijiste que el Rey no cambiaría de opinión, que habías hecho todo lo que podías. Open Subtitles ولكن كيف، لقد قلت بأن الملك لن يغير رأيه؟ وأنك فعلت كل ماتستطيع فعله.
    Te Dije que una estancia en las Lintons le haría bien. Open Subtitles لقد قلت بأن إقامتها لدى عائلة لنتون ستكون مفيدةً لها
    Dije que ella tenía información con respecto a un agente doble. Open Subtitles لقد قلت بأن لديها معلومات عن عميل مزدوج.
    De acuerdo, Dices que la única manera que funcionara es si la gente tiene fe en sus comanantes en jefe. Open Subtitles حسناً لقد قلت بأن الطريقة التي ستجعل المهمة ناجحة هي اذا كان للناس ثقة بقائدهم
    Usted Dijo que su proyecto haría que Phiona tuviera una personalidad más fuerte. Open Subtitles لقد قلت بأن برنامجك من شأنه أن يجعل شخصية فيونا أقوى
    Has dicho que los bastardos rusos no estarían aquí hasta dentro de 15 minutos. Open Subtitles لقد قلت بأن الأوغاد الروسية لن يكون هنا إلا بعد 15 دقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus