"لقد كان لدي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • He tenido
        
    • Tuve un
        
    • Yo tenía
        
    • Tenía un
        
    • Tenía una
        
    • Tuve una
        
    • Tenía la
        
    • Solía tener
        
    • - Tuve
        
    • tuve la
        
    • Una vez tuve
        
    • La tenía
        
    • He estado teniendo
        
    He tenido un día muy pesado, y no tienes idea de lo que soy capaz. Open Subtitles لقد كان لدي يوم عصيب وليس لديك اية فكرة عما استطيع القيام به
    He tenido excelentes médicos y terapeutas, y Ed ideó trucos para ayudarme a funcionar como una persona independiente. Open Subtitles لقد كان لدي أطباء و معالجين ممتازين و أيد أبتكر حيل لمساعدتي الوظيفيه كشخص مستقل
    ¡Tuve, Tuve un gran licor de miel! ¡Lo siguiente que supe, soy un troll! Open Subtitles لقد كان لدي خمر كثير الشئ التالية الذي عرفته بأنني أصبحت عملاقاً
    Yo tenía mi ukelele y vosotras vuestras pajas en la parte de atrás del autobús del equipo de fútbol Open Subtitles لقد كان لدي قيثارة وأنتما كان لديكما موهبة الاستمناء باليد في مؤخرة باص فريق كرة القدم
    Es que Tenía un sentimiento horrible, ¿Sabes? Open Subtitles لقد كان لدي شعور فظيـع، أتعلم؟
    Tenía una linda galería, tres pinturas en la pared, nunca entraba nadie. Open Subtitles لقد كان لدي معرض جميل، ثلاث لوحات على الحائط، لم يأتِ أي شخص للداخل.
    He tenido padrastros que te hubieran disparado por mirarlos fijamente a los ojos. Open Subtitles لقد كان لدي آباء بالتبني مستعدون لقتلك لمجرد تحديقك بهم.
    He tenido al hombre que describe en la cárcel desde anoche. Open Subtitles لقد كان لدي الرجل الذي وصفته في السجن منذ ليلة أمس
    He tenido este aro de pene desde que estaba en la Armada. Open Subtitles لقد كان لدي خاتم القضيب هذا منذ ان كنت في البحرية
    Miren, He tenido un día largo y raro, así que, ¡A la cama! Open Subtitles أسمعوا لقد كان لدي يوم طويل غريب لذا إلى السرير
    Gracias. Siempre He tenido esta melodía, pero aún no tiene letra Open Subtitles شكراً، لقد كان لدي هذا اللحن لمدة لاكنني لم أجد لها الكلمات الملائمة
    Alguien a quien hacer sufrir. Tuve un profesor de gimnasia como tú. Open Subtitles شخص تجعله يعاني لقد كان لدي أستاذ للرياضة مثلك تماما
    Y Tuve un papá "normal”, como todos los demás, excepto por el hecho de que era 30 años mayor que… TED لقد كان لدي والدٌ طبيعي كما الجميع بغض النظر عن أنه أكبر مني ب30 عاماً
    No, Yo tenía uno como este años atrás. Pero se rompió. Open Subtitles ;كلا لقد كان لدي واحد يشبهه منذ اعوام ولكنه انكسر
    Oye, Bart, Yo tenía una bici como la tuya, pero antes de nacer. Open Subtitles مرحباً , لقد كان لدي دراجة مثلها قبل أن أولد
    Tenía un viejo carrito de compra en la universidad. Open Subtitles لقد كان لدي عربة مثل السيدات العجائز لحمل البقالة عندما كنت فى الجامعة.
    Yo también Tuve una fascinación jovial por la exploración y sé exactamente qué quiere cualquier friki de la ciencia de catorce años. Open Subtitles لقد كان لدي فترة تنشئة مملوءة بالاستكشاف, وأعرف بالضبط ماذا يريده أي طفل 14 سنة مهووس بالعلم.
    Tenía la esperanza de que existirían una efervescencia y un sentido práctico conjunto. UN لقد كان لدي أمل في النشاط وإحساس مشتـرك بالمقصد.
    Solía tener una niñita... que tenía tu edad, Serena. Open Subtitles مولي ، لقد كان لدي فتاه صغيره هذا بالضروره اصبح من الماضي يا سيرينا
    - Sabías que esto estaba aquí. - Tuve oportunidad de usarlo antes. Open Subtitles لقد عرفت أن هذا هنا لقد كان لدي مناسبة لإستعماله قبل ذلك
    tuve la posibilidad de revisar su artículo sobre los amigos imaginarios. Open Subtitles لقد كان لدي فرصة لأقرأ ورقتك . بخصوص الأصدقاء الخياليين للأطفال
    - Una vez Tuve un aprendiz que no quería aprender disciplina. Open Subtitles لقد كان لدي طالب قبلك ولم يكن مهتما في تعلم الاسس
    La tenía aquí esta mañana, lo juro por Dios, La tenía esta mañana. Open Subtitles لقد كان هنا هذا الصباح، أقسم لك بذلك لقد كان لدي بهذا الصباح
    He estado teniendo estos muy, muy vívidos sueños, ¿de acuerdo? Open Subtitles لقد كان لدي هذه الأحلام المشرقة جداً ، تمام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus