"لقد كرست حياتي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • He dedicado mi vida
        
    • Dediqué mi vida
        
    No, He dedicado mi vida a proteger a animales, no a explotarlos. Open Subtitles كلا، لقد كرست حياتي كلها لحماية الحيوان لا الاتجار بهم
    He dedicado mi vida a ayudar a gente que nunca he conocido. Open Subtitles لقد كرست حياتي لمساعدة غرباء لم أقابلهم أبدا
    He dedicado mi vida a poner a enfermos como ese en la cárcel. Open Subtitles لقد كرست حياتي لأزج بالمنحرفين وراء القضبان
    Yo He dedicado mi vida a inventar el futuro. Open Subtitles أتعلمون، لقد كرست حياتي من أجل الإختراعات المستقبلية
    Dediqué mi vida a identificar las 10.000 víctimas de la Guerra Sucia. Open Subtitles لقد كرست حياتي للتعرف على 10،000 ضحية من الحرب القذرة.
    He dedicado mi vida al estudio de la naturaleza libre de superstición o distorsión. Open Subtitles لقد كرست حياتي... .. لدراسة طبيعة... .. خالية من الخرافات أو تشويه.
    He dedicado mi vida a servir a la Agencia Central de Inteligencia. Open Subtitles لقد كرست حياتي لخدمة وكالة المخابرات المركزية
    Ahora, He dedicado mi vida a los males de enderezamiento, a la lucha contra la corrupción y la colusión y toda clase de males en el sistema de justicia. Open Subtitles و الآن ؛ لقد كرست حياتي لإصلاح الأخطاء و لمحاربة الفساد والتواطؤ و جميع أنواع العلل في نظام العدالة
    He dedicado mi vida a ayudar a aliviar los problemas. Open Subtitles لقد كرست حياتي للمساعدة في تخفيف الاضطرابات
    He dedicado mi vida a la libertad de pensamiento, paz para todas las personas, ¿y a un director de espionaje americano le preocupan mis afiliaciones? Open Subtitles أليس هذا ماتطلقونهُ عليها؟ لقد كرست حياتي لحرية الفكر والسلام لكل الناس.
    He dedicado mi vida a la libertad de pensamiento, paz para todas las personas, ¿y a un director de espionaje americano le preocupan mis afiliaciones? Open Subtitles ليس هذا ما تسمونه؟ لقد كرست حياتي لحرية الفكر إلى السلام لجميع الشعوب
    Durante los últimos 8 años, He dedicado mi vida a hacer documentales sobre el trabajo de israelíes y palestinos que tratan de poner fin al conflicto por medios pacíficos. TED لمدة الـ 8 سنوات الماضية ، لقد كرست حياتي لتوثيق العمل بين الإسرائيليين والفلسطينيين الذين يحاولون انهاء الصراع باستخدام الوسائل السلمية.
    - He dedicado mi vida a considerar las consecuencias. Open Subtitles لقد كرست حياتي من أجل التفكير بالعواقب
    He dedicado mi vida a ellas. Open Subtitles لقد كرست حياتي من أجلهم
    He dedicado mi vida a proteger este centro comercial. Open Subtitles لقد كرست حياتي للدفاع عن هذا السوق
    ¡He dedicado mi vida a esa puta religión! Open Subtitles لقد كرست حياتي لتلك الديانة الدنيئة
    He dedicado mi vida a este país. Open Subtitles لقد كرست حياتي إلى هذا البلد.
    "He dedicado mi vida a ti, Tú eres mi benefactor." Open Subtitles ‏ ‎‏"لقد كرست حياتي لك، أنت المحسن إليّ".
    ¿Dediqué mi vida al FBI y tú simplemente esperas que crea que todo el gobierno está corrompido? Open Subtitles لقد كرست حياتي للوكالة وتتوقع مني بأن أصدق أن الحكومة بأكملها فاسدة!
    Dediqué mi vida a la búsqueda de la verdad pero bajo el régimen de Jeanine, fracasé. Open Subtitles لقد كرست حياتي باحثاً عن الحقيقة لكني فوتها تحت حكم (جنين)
    Dediqué mi vida a nuestra causa. Open Subtitles لقد كرست حياتي من أجل قضيتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus