No, He dedicado mi vida a proteger a animales, no a explotarlos. | Open Subtitles | كلا، لقد كرست حياتي كلها لحماية الحيوان لا الاتجار بهم |
He dedicado mi vida a ayudar a gente que nunca he conocido. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي لمساعدة غرباء لم أقابلهم أبدا |
He dedicado mi vida a poner a enfermos como ese en la cárcel. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي لأزج بالمنحرفين وراء القضبان |
Yo He dedicado mi vida a inventar el futuro. | Open Subtitles | أتعلمون، لقد كرست حياتي من أجل الإختراعات المستقبلية |
Dediqué mi vida a identificar las 10.000 víctimas de la Guerra Sucia. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي للتعرف على 10،000 ضحية من الحرب القذرة. |
He dedicado mi vida al estudio de la naturaleza libre de superstición o distorsión. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي... .. لدراسة طبيعة... .. خالية من الخرافات أو تشويه. |
He dedicado mi vida a servir a la Agencia Central de Inteligencia. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي لخدمة وكالة المخابرات المركزية |
Ahora, He dedicado mi vida a los males de enderezamiento, a la lucha contra la corrupción y la colusión y toda clase de males en el sistema de justicia. | Open Subtitles | و الآن ؛ لقد كرست حياتي لإصلاح الأخطاء و لمحاربة الفساد والتواطؤ و جميع أنواع العلل في نظام العدالة |
He dedicado mi vida a ayudar a aliviar los problemas. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي للمساعدة في تخفيف الاضطرابات |
He dedicado mi vida a la libertad de pensamiento, paz para todas las personas, ¿y a un director de espionaje americano le preocupan mis afiliaciones? | Open Subtitles | أليس هذا ماتطلقونهُ عليها؟ لقد كرست حياتي لحرية الفكر والسلام لكل الناس. |
He dedicado mi vida a la libertad de pensamiento, paz para todas las personas, ¿y a un director de espionaje americano le preocupan mis afiliaciones? | Open Subtitles | ليس هذا ما تسمونه؟ لقد كرست حياتي لحرية الفكر إلى السلام لجميع الشعوب |
Durante los últimos 8 años, He dedicado mi vida a hacer documentales sobre el trabajo de israelíes y palestinos que tratan de poner fin al conflicto por medios pacíficos. | TED | لمدة الـ 8 سنوات الماضية ، لقد كرست حياتي لتوثيق العمل بين الإسرائيليين والفلسطينيين الذين يحاولون انهاء الصراع باستخدام الوسائل السلمية. |
- He dedicado mi vida a considerar las consecuencias. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي من أجل التفكير بالعواقب |
He dedicado mi vida a ellas. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي من أجلهم |
He dedicado mi vida a proteger este centro comercial. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي للدفاع عن هذا السوق |
¡He dedicado mi vida a esa puta religión! | Open Subtitles | لقد كرست حياتي لتلك الديانة الدنيئة |
He dedicado mi vida a este país. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي إلى هذا البلد. |
"He dedicado mi vida a ti, Tú eres mi benefactor." | Open Subtitles | "لقد كرست حياتي لك، أنت المحسن إليّ". |
¿Dediqué mi vida al FBI y tú simplemente esperas que crea que todo el gobierno está corrompido? | Open Subtitles | لقد كرست حياتي للوكالة وتتوقع مني بأن أصدق أن الحكومة بأكملها فاسدة! |
Dediqué mi vida a la búsqueda de la verdad pero bajo el régimen de Jeanine, fracasé. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي باحثاً عن الحقيقة لكني فوتها تحت حكم (جنين) |
Dediqué mi vida a nuestra causa. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي من أجل قضيتنا |